਍ഀഀ ਍㰀洀攀琀愀 栀琀琀瀀ⴀ攀焀甀椀瘀㴀䌀漀渀琀攀渀琀ⴀ吀礀瀀攀 挀漀渀琀攀渀琀㴀∀琀攀砀琀⼀栀琀洀氀㬀 挀栀愀爀猀攀琀㴀甀渀椀挀漀搀攀∀㸀ഀഀ ਍㰀洀攀琀愀 渀愀洀攀㴀䜀攀渀攀爀愀琀漀爀 挀漀渀琀攀渀琀㴀∀䴀椀挀爀漀猀漀昀琀 圀漀爀搀 ㄀㐀∀㸀ഀഀ ਍㰀氀椀渀欀 爀攀氀㴀䘀椀氀攀ⴀ䰀椀猀琀 栀爀攀昀㴀∀㼀㸄䀄伄㐄㸄㨄┄㈀ 㸀㌄䴄⸄昀椀氀攀猀⼀昀椀氀攀氀椀猀琀⸀砀洀氀∀㸀ഀഀ Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации ਍⠀ᰀ㠄㴄㸄㄄䀄㴄〄䌄㨄㠄  㸄䄄䄄㠄㠄⤄ 㸀䈄 ㈀㔀 㐀㔄㨄〄㄄䀄伄 ㈀ ㄀㌀ ㌀⸄ 一 ㄀㌀㤀㐀 ㌀⸄ ᰀ㸄䄄㨄㈄〄 ☀焀甀漀琀㬀Ḁ㄄ഄഀ утверждении Порядка проведения государственной итоговой аттестации по ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄〄㰄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄☄焀甀漀琀㬀㰀⼀琀椀琀氀攀㸀ഀഀ <!--[if gte mso 9]><xml> ਍ 㰀漀㨀䐀漀挀甀洀攀渀琀倀爀漀瀀攀爀琀椀攀猀㸀ഀഀ <o:Author>User</o:Author> ਍  㰀漀㨀吀攀洀瀀氀愀琀攀㸀一漀爀洀愀氀㰀⼀漀㨀吀攀洀瀀氀愀琀攀㸀ഀഀ <o:LastAuthor>User</o:LastAuthor> ਍  㰀漀㨀刀攀瘀椀猀椀漀渀㸀㈀㰀⼀漀㨀刀攀瘀椀猀椀漀渀㸀ഀഀ <o:TotalTime>3</o:TotalTime> ਍  㰀漀㨀䌀爀攀愀琀攀搀㸀㈀ ㄀㘀ⴀ ㈀ⴀ ㌀吀 ㄀㨀㐀㄀㨀  娀㰀⼀漀㨀䌀爀攀愀琀攀搀㸀ഀഀ <o:LastSaved>2016-02-03T01:41:00Z</o:LastSaved> ਍  㰀漀㨀倀愀最攀猀㸀㄀㈀㰀⼀漀㨀倀愀最攀猀㸀ഀഀ <o:Words>9978</o:Words> ਍  㰀漀㨀䌀栀愀爀愀挀琀攀爀猀㸀㔀㘀㠀㠀 㰀⼀漀㨀䌀栀愀爀愀挀琀攀爀猀㸀ഀഀ <o:Lines>474</o:Lines> ਍  㰀漀㨀倀愀爀愀最爀愀瀀栀猀㸀㄀㌀㌀㰀⼀漀㨀倀愀爀愀最爀愀瀀栀猀㸀ഀഀ <o:CharactersWithSpaces>66725</o:CharactersWithSpaces> ਍  㰀漀㨀嘀攀爀猀椀漀渀㸀㄀㐀⸀  㰀⼀漀㨀嘀攀爀猀椀漀渀㸀ഀഀ </o:DocumentProperties> ਍ 㰀漀㨀伀昀昀椀挀攀䐀漀挀甀洀攀渀琀匀攀琀琀椀渀最猀㸀ഀഀ <o:AllowPNG/> ਍ 㰀⼀漀㨀伀昀昀椀挀攀䐀漀挀甀洀攀渀琀匀攀琀琀椀渀最猀㸀ഀഀ </xml><![endif]--> ਍㰀氀椀渀欀 爀攀氀㴀琀栀攀洀攀䐀愀琀愀 栀爀攀昀㴀∀㼀㸄䀄伄㐄㸄㨄┄㈀ 㸀㌄䴄⸄昀椀氀攀猀⼀琀栀攀洀攀搀愀琀愀⸀琀栀洀砀∀㸀ഀഀ <link rel=colorSchemeMapping href="порядок%20огэ.files/colorschememapping.xml"> ਍㰀℀ⴀⴀ嬀椀昀 最琀攀 洀猀漀 㤀崀㸀㰀砀洀氀㸀ഀഀ <w:WordDocument> ਍  㰀眀㨀吀爀愀挀欀䴀漀瘀攀猀㸀昀愀氀猀攀㰀⼀眀㨀吀爀愀挀欀䴀漀瘀攀猀㸀ഀഀ <w:TrackFormatting/> ਍  㰀眀㨀嘀愀氀椀搀愀琀攀䄀最愀椀渀猀琀匀挀栀攀洀愀猀⼀㸀ഀഀ <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> ਍  㰀眀㨀䤀最渀漀爀攀䴀椀砀攀搀䌀漀渀琀攀渀琀㸀昀愀氀猀攀㰀⼀眀㨀䤀最渀漀爀攀䴀椀砀攀搀䌀漀渀琀攀渀琀㸀ഀഀ <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> ਍  㰀眀㨀䐀漀一漀琀倀爀漀洀漀琀攀儀䘀⼀㸀ഀഀ <w:LidThemeOther>RU</w:LidThemeOther> ਍  㰀眀㨀䰀椀搀吀栀攀洀攀䄀猀椀愀渀㸀堀ⴀ一伀一䔀㰀⼀眀㨀䰀椀搀吀栀攀洀攀䄀猀椀愀渀㸀ഀഀ <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> ਍  㰀眀㨀䌀漀洀瀀愀琀椀戀椀氀椀琀礀㸀ഀഀ <w:BreakWrappedTables/> ਍   㰀眀㨀匀瀀氀椀琀倀最䈀爀攀愀欀䄀渀搀倀愀爀愀䴀愀爀欀⼀㸀ഀഀ </w:Compatibility> ਍  㰀洀㨀洀愀琀栀倀爀㸀ഀഀ <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> ਍   㰀洀㨀戀爀欀䈀椀渀 洀㨀瘀愀氀㴀∀戀攀昀漀爀攀∀⼀㸀ഀഀ <m:brkBinSub m:val="--"/> ਍   㰀洀㨀猀洀愀氀氀䘀爀愀挀 洀㨀瘀愀氀㴀∀漀昀昀∀⼀㸀ഀഀ <m:dispDef/> ਍   㰀洀㨀氀䴀愀爀最椀渀 洀㨀瘀愀氀㴀∀ ∀⼀㸀ഀഀ <m:rMargin m:val="0"/> ਍   㰀洀㨀搀攀昀䨀挀 洀㨀瘀愀氀㴀∀挀攀渀琀攀爀䜀爀漀甀瀀∀⼀㸀ഀഀ <m:wrapIndent m:val="1440"/> ਍   㰀洀㨀椀渀琀䰀椀洀 洀㨀瘀愀氀㴀∀猀甀戀匀甀瀀∀⼀㸀ഀഀ <m:naryLim m:val="undOvr"/> ਍  㰀⼀洀㨀洀愀琀栀倀爀㸀㰀⼀眀㨀圀漀爀搀䐀漀挀甀洀攀渀琀㸀ഀഀ </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> ਍ 㰀眀㨀䰀愀琀攀渀琀匀琀礀氀攀猀 䐀攀昀䰀漀挀欀攀搀匀琀愀琀攀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 䐀攀昀唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀琀爀甀攀∀ഀഀ DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" ਍  䰀愀琀攀渀琀匀琀礀氀攀䌀漀甀渀琀㴀∀㈀㘀㜀∀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀一漀爀洀愀氀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀栀攀愀搀椀渀最 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㤀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀栀攀愀搀椀渀最 㔀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㤀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀栀攀愀搀椀渀最 㜀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㤀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀栀攀愀搀椀渀最 㤀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㤀∀ 一愀洀攀㴀∀琀漀挀 ㈀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㤀∀ 一愀洀攀㴀∀琀漀挀 㐀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㤀∀ 一愀洀攀㴀∀琀漀挀 㘀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㤀∀ 一愀洀攀㴀∀琀漀挀 㠀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㔀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀挀愀瀀琀椀漀渀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀吀椀琀氀攀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㄀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㈀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㈀ ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㔀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀倀氀愀挀攀栀漀氀搀攀爀 吀攀砀琀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 儀䘀漀爀洀愀琀㴀∀琀爀甀攀∀ 一愀洀攀㴀∀一漀 匀瀀愀挀椀渀最∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 匀栀愀搀椀渀最∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 䰀椀猀琀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 䜀爀椀搀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 匀栀愀搀椀渀最 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 匀栀愀搀椀渀最 ㈀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䰀椀猀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䰀椀猀琀 ㈀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䜀爀椀搀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䜀爀椀搀 ㈀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䜀爀椀搀 ㌀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䐀愀爀欀 䰀椀猀琀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䌀漀氀漀爀昀甀氀 匀栀愀搀椀渀最∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䌀漀氀漀爀昀甀氀 䰀椀猀琀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䌀漀氀漀爀昀甀氀 䜀爀椀搀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 匀栀愀搀椀渀最 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 䰀椀猀琀 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䰀椀最栀琀 䜀爀椀搀 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 匀栀愀搀椀渀最 ㄀ 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 匀栀愀搀椀渀最 ㈀ 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" ਍   唀渀栀椀搀攀圀栀攀渀唀猀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 一愀洀攀㴀∀䴀攀搀椀甀洀 䰀椀猀琀 ㄀ 䄀挀挀攀渀琀 ㄀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㈀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀ ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㔀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㔀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㔀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㔀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㐀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㔀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㘀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㜀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㠀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㘀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀 ∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㜀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㄀㤀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㈀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㄀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㈀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㌀∀ 匀攀洀椀䠀椀搀搀攀渀㴀∀昀愀氀猀攀∀ഀഀ UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> ਍  㰀眀㨀䰀猀搀䔀砀挀攀瀀琀椀漀渀 䰀漀挀欀攀搀㴀∀昀愀氀猀攀∀ 倀爀椀漀爀椀琀礀㴀∀㌀㜀∀ 一愀洀攀㴀∀䈀椀戀氀椀漀最爀愀瀀栀礀∀⼀㸀ഀഀ <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> ਍ 㰀⼀眀㨀䰀愀琀攀渀琀匀琀礀氀攀猀㸀ഀഀ </xml><![endif]--> ਍㰀猀琀礀氀攀㸀ഀഀ <!-- ਍ ⼀⨀ 匀琀礀氀攀 䐀攀昀椀渀椀琀椀漀渀猀 ⨀⼀ഀഀ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal ਍ऀ笀洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ甀渀栀椀搀攀㨀渀漀㬀ഀഀ mso-style-qformat:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ瀀愀爀攀渀琀㨀∀∀㬀ഀഀ margin:0cm; ਍ऀ洀愀爀最椀渀ⴀ戀漀琀琀漀洀㨀⸀   ㄀瀀琀㬀ഀഀ mso-pagination:widow-orphan; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀㈀⸀ 瀀琀㬀ഀഀ font-family:"Times New Roman","serif"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㬀ഀഀ mso-fareast-theme-font:minor-fareast;} ਍栀㌀ഀഀ {mso-style-priority:9; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ甀渀栀椀搀攀㨀渀漀㬀ഀഀ mso-style-qformat:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ氀椀渀欀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 ㌀ ᜀ㴄〄㨄∄㬀ഀഀ mso-margin-top-alt:auto; ਍ऀ洀愀爀最椀渀ⴀ爀椀最栀琀㨀 挀洀㬀ഀഀ mso-margin-bottom-alt:auto; ਍ऀ洀愀爀最椀渀ⴀ氀攀昀琀㨀 挀洀㬀ഀഀ mso-pagination:widow-orphan; ਍ऀ洀猀漀ⴀ漀甀琀氀椀渀攀ⴀ氀攀瘀攀氀㨀㌀㬀ഀഀ font-size:13.5pt; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀Ⰰ∀猀攀爀椀昀∀㬀ഀഀ mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀椀渀漀爀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀㬀ഀഀ font-weight:bold;} ਍栀㐀ഀഀ {mso-style-priority:9; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ甀渀栀椀搀攀㨀渀漀㬀ഀഀ mso-style-qformat:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ氀椀渀欀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 㐀 ᜀ㴄〄㨄∄㬀ഀഀ mso-margin-top-alt:auto; ਍ऀ洀愀爀最椀渀ⴀ爀椀最栀琀㨀 挀洀㬀ഀഀ mso-margin-bottom-alt:auto; ਍ऀ洀愀爀最椀渀ⴀ氀攀昀琀㨀 挀洀㬀ഀഀ mso-pagination:widow-orphan; ਍ऀ洀猀漀ⴀ漀甀琀氀椀渀攀ⴀ氀攀瘀攀氀㨀㐀㬀ഀഀ font-size:12.0pt; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀Ⰰ∀猀攀爀椀昀∀㬀ഀഀ mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀椀渀漀爀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀㬀ഀഀ font-weight:bold;} ਍瀀ഀഀ {mso-style-noshow:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ瀀爀椀漀爀椀琀礀㨀㤀㤀㬀ഀഀ font-size:12.0pt; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀Ⰰ∀猀攀爀椀昀∀㬀ഀഀ mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀椀渀漀爀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀㬀紀ഀഀ span.1 ਍ऀ笀洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ渀愀洀攀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 ㄀ ᜀ㴄〄㨄∄㬀ഀഀ mso-style-priority:9; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ甀渀栀椀搀攀㨀渀漀㬀ഀഀ mso-style-locked:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ氀椀渀欀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 ㄀∀㬀ഀഀ mso-ansi-font-size:14.0pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀㐀⸀ 瀀琀㬀ഀഀ font-family:"Cambria","serif"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ愀猀挀椀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀䌀愀洀戀爀椀愀㬀ഀഀ mso-ascii-theme-font:major-latin; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㬀ഀഀ mso-fareast-theme-font:major-fareast; ਍ऀ洀猀漀ⴀ栀愀渀猀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀䌀愀洀戀爀椀愀㬀ഀഀ mso-hansi-theme-font:major-latin; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㬀ഀഀ mso-bidi-theme-font:major-bidi; ਍ऀ挀漀氀漀爀㨀⌀㌀㘀㔀䘀㤀㄀㬀ഀഀ mso-themecolor:accent1; ਍ऀ洀猀漀ⴀ琀栀攀洀攀猀栀愀搀攀㨀㄀㤀㄀㬀ഀഀ font-weight:bold;} ਍猀瀀愀渀⸀㌀ഀഀ {mso-style-name:"Заголовок 3 Знак"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ渀漀猀栀漀眀㨀礀攀猀㬀ഀഀ mso-style-priority:9; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ甀渀栀椀搀攀㨀渀漀㬀ഀഀ mso-style-locked:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ氀椀渀欀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 ㌀∀㬀ഀഀ mso-ansi-font-size:12.0pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀㈀⸀ 瀀琀㬀ഀഀ font-family:"Cambria","serif"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ愀猀挀椀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀䌀愀洀戀爀椀愀㬀ഀഀ mso-ascii-theme-font:major-latin; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㬀ഀഀ mso-fareast-theme-font:major-fareast; ਍ऀ洀猀漀ⴀ栀愀渀猀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀䌀愀洀戀爀椀愀㬀ഀഀ mso-hansi-theme-font:major-latin; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀㬀ഀഀ mso-bidi-theme-font:major-bidi; ਍ऀ挀漀氀漀爀㨀⌀㐀䘀㠀㄀䈀䐀㬀ഀഀ mso-themecolor:accent1; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ眀攀椀最栀琀㨀戀漀氀搀㬀紀ഀഀ span.4 ਍ऀ笀洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ渀愀洀攀㨀∀ᜀ〄㌄㸄㬄㸄㈄㸄㨄 㐀 ᜀ㴄〄㨄∄㬀ഀഀ mso-style-noshow:yes; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ瀀爀椀漀爀椀琀礀㨀㤀㬀ഀഀ mso-style-unhide:no; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ氀漀挀欀攀搀㨀礀攀猀㬀ഀഀ mso-style-link:"Заголовок 4"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ愀渀猀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀㈀⸀ 瀀琀㬀ഀഀ mso-bidi-font-size:12.0pt; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀䌀愀洀戀爀椀愀∀Ⰰ∀猀攀爀椀昀∀㬀ഀഀ mso-ascii-font-family:Cambria; ਍ऀ洀猀漀ⴀ愀猀挀椀椀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀愀樀漀爀ⴀ氀愀琀椀渀㬀ഀഀ mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀愀樀漀爀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀㬀ഀഀ mso-hansi-font-family:Cambria; ਍ऀ洀猀漀ⴀ栀愀渀猀椀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀愀樀漀爀ⴀ氀愀琀椀渀㬀ഀഀ mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ琀栀攀洀攀ⴀ昀漀渀琀㨀洀愀樀漀爀ⴀ戀椀搀椀㬀ഀഀ color:#4F81BD; ਍ऀ洀猀漀ⴀ琀栀攀洀攀挀漀氀漀爀㨀愀挀挀攀渀琀㄀㬀ഀഀ font-weight:bold; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ猀琀礀氀攀㨀椀琀愀氀椀挀㬀紀ഀഀ .MsoChpDefault ਍ऀ笀洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ琀礀瀀攀㨀攀砀瀀漀爀琀ⴀ漀渀氀礀㬀ഀഀ mso-default-props:yes; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀ ⸀ 瀀琀㬀ഀഀ mso-ansi-font-size:10.0pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ戀椀搀椀ⴀ昀漀渀琀ⴀ猀椀稀攀㨀㄀ ⸀ 瀀琀㬀紀ഀഀ @page WordSection1 ਍ऀ笀猀椀稀攀㨀㔀㤀㔀⸀㌀瀀琀 㠀㐀㄀⸀㤀瀀琀㬀ഀഀ margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; ਍ऀ洀猀漀ⴀ栀攀愀搀攀爀ⴀ洀愀爀最椀渀㨀㌀㔀⸀㐀瀀琀㬀ഀഀ mso-footer-margin:35.4pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ瀀愀瀀攀爀ⴀ猀漀甀爀挀攀㨀 㬀紀ഀഀ div.WordSection1 ਍ऀ笀瀀愀最攀㨀圀漀爀搀匀攀挀琀椀漀渀㄀㬀紀ഀഀ --> ਍㰀⼀猀琀礀氀攀㸀ഀഀ <!--[if gte mso 10]> ਍㰀猀琀礀氀攀㸀ഀഀ /* Style Definitions */ ਍ 琀愀戀氀攀⸀䴀猀漀一漀爀洀愀氀吀愀戀氀攀ഀഀ {mso-style-name:"Обычная таблица"; ਍ऀ洀猀漀ⴀ琀猀琀礀氀攀ⴀ爀漀眀戀愀渀搀ⴀ猀椀稀攀㨀 㬀ഀഀ mso-tstyle-colband-size:0; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ渀漀猀栀漀眀㨀礀攀猀㬀ഀഀ mso-style-priority:99; ਍ऀ洀猀漀ⴀ猀琀礀氀攀ⴀ瀀愀爀攀渀琀㨀∀∀㬀ഀഀ mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ瀀愀爀愀ⴀ洀愀爀最椀渀㨀 挀洀㬀ഀഀ mso-para-margin-bottom:.0001pt; ਍ऀ洀猀漀ⴀ瀀愀最椀渀愀琀椀漀渀㨀眀椀搀漀眀ⴀ漀爀瀀栀愀渀㬀ഀഀ font-size:10.0pt; ਍ऀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀Ⰰ∀猀攀爀椀昀∀㬀紀ഀഀ </style> ਍㰀℀嬀攀渀搀椀昀崀ⴀⴀ㸀㰀℀ⴀⴀ嬀椀昀 最琀攀 洀猀漀 㤀崀㸀㰀砀洀氀㸀ഀഀ <o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/> ਍㰀⼀砀洀氀㸀㰀℀嬀攀渀搀椀昀崀ⴀⴀ㸀㰀℀ⴀⴀ嬀椀昀 最琀攀 洀猀漀 㤀崀㸀㰀砀洀氀㸀ഀഀ <o:shapelayout v:ext="edit"> ਍  㰀漀㨀椀搀洀愀瀀 瘀㨀攀砀琀㴀∀攀搀椀琀∀ 搀愀琀愀㴀∀㄀∀⼀㸀ഀഀ </o:shapelayout></xml><![endif]--> ਍㰀⼀栀攀愀搀㸀ഀഀ ਍㰀戀漀搀礀 氀愀渀最㴀刀唀 猀琀礀氀攀㴀✀琀愀戀ⴀ椀渀琀攀爀瘀愀氀㨀㌀㔀⸀㐀瀀琀✀㸀ഀഀ ਍㰀搀椀瘀 挀氀愀猀猀㴀圀漀爀搀匀攀挀琀椀漀渀㄀㸀ഀഀ ਍㰀栀㄀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀✀洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀✀㸀ἀ䀄㠄㨄〄㜄 ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄〄ഄഀ образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 25 декабря ਍㈀ ㄀㌀ ㌀⸄ 一 ㄀㌀㤀㐀 ㌀⸄ ᰀ㸄䄄㨄㈄〄 ☀焀甀漀琀㬀Ḁ㄄ 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄㠄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного ਍㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄☄焀甀漀琀㬀㰀漀㨀瀀㸀㰀⼀漀㨀瀀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀栀㄀㸀ഀഀ ਍㰀栀㌀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀✀洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀✀㸀ἀ㸄䀄伄㐄㸄㨄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного ਍㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄漀㨀瀀㸀㰀⼀漀㨀瀀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀栀㌀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ䀄㠄㨄〄㜄 ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄〄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀 㴀〄䌄㨄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 ⠀ᰀ㠄㴄㸄㄄䀄㴄〄䌄㨄㠄ഄഀ России) от 25 декабря 2013 г. N 1394 г. Москва "Об утверждении Порядка ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 㼀㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄〄㰄ഄഀ основного общего образования"</p> ਍ഀഀ <p>Дата подписания: 25.12.2013</p> ਍ഀഀ <p>Дата публикации: 14.02.2014 00:00</p> ਍ഀഀ <p><b>Зарегистрирован в Минюсте РФ 3 февраля 2014 г.</b></p> ਍ഀഀ <p><b>Регистрационный N 31206</b></p> ਍ഀഀ <p>В соответствии с частью 5 статьи 59 Федерального закона от 29 декабря 2012 ਍㌀⸄ 一 ㈀㜀㌀ⴀ␀ᜄ ☀焀甀漀琀㬀Ḁ㄄ 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄㠄 ㈀  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄☄焀甀漀琀㬀 ⠀℀㸄㄄䀄〄㴄㠄㔄ഄഀ законодательства Российской Федерации, 2012, N 53, ст. 7598; 2013, N 19, ст. ਍㈀㌀㈀㘀㬀 一 ㈀㌀Ⰰ 䄀䈄⸄ ㈀㠀㜀㠀㬀 一 ㈀㜀Ⰰ 䄀䈄⸄ ㌀㐀㘀㈀㬀 一 ㌀ Ⰰ 䄀䈄⸄ 㐀 ㌀㘀㬀 一 㐀㠀Ⰰ 䄀䈄⸄ 㘀㄀㘀㔀⤀ 㠀ഄഀ подпунктами 5.2.35 5.2.36 Положения о Министерстве образования и науки ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㠄㔄㰄 ἀ䀄〄㈄㠄䈄㔄㬄䰄䄄䈄㈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации от 3 июня 2013 г. N 466 (Собрание законодательства Российской Федерации, ਍㈀ ㄀㌀Ⰰ 一 ㈀㌀Ⰰ 䄀䈄⸄ ㈀㤀㈀㌀㬀 一 ㌀㌀Ⰰ 䄀䈄⸄ 㐀㌀㠀㘀㬀 一 ㌀㜀Ⰰ 䄀䈄⸄ 㐀㜀 ㈀⤀Ⰰ 㰀戀㸀㼀䀄㠄㨄〄㜄䬄㈄〄丄㨄㰀⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀⸀ ⌀䈄㈄㔄䀄㐄㠄䈄䰄 㼀䀄㠄㬄〄㌄〄㔄㰄䬄㤄 ἀ㸄䀄伄㐄㸄㨄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄ഄഀ аттестации по образовательным программам основного общего образования.</p> ਍ഀഀ <p>2. Признать утратившими силу приказы Министерства образования Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䈄 ㌀ 㐀㔄㨄〄㄄䀄伄 ㄀㤀㤀㤀 ㌀⸄ 一 ㄀ 㜀㔀 ☀焀甀漀琀㬀Ḁ㄄ 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄㠄 ἀ㸄㬄㸄㘄㔄㴄㠄伄 㸀 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄ഄഀ (итоговой) аттестации выпускников IX и XI (XII) классов общеобразовательных ਍䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㤄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄☄焀甀漀琀㬀 ⠀㜀〄䀄㔄㌄㠄䄄䈄䀄㠄䀄㸄㈄〄㴄 ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄㸄㰄 一䄄䈄㠄䘄㠄㠄ഄഀ Российской Федерации 17 февраля 2000 г., регистрационный N 2114);</p> ਍ഀഀ <p>от 16 марта 2001 г. N 1022 "О внесении дополнений в Положение о ਍㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 ⠀㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄⤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 ㈀䬄㼄䌄䄄㨄㴄㠄㨄㸄㈄ 䤀堀 㠀 堀䤀 ⠀堀䤀䤀⤀ 㨀㬄〄䄄䄄㸄㈄ഄഀ общеобразовательных учреждений Российской Федерации" (зарегистрирован ਍ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄㸄㰄 一䄄䈄㠄䘄㠄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 ㄀㄀  㼄䀄㔄㬄伄 ㈀  ㄀ ㌀⸄Ⰰ 䀀㔄㌄㠄䄄䈄䀄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㤄 一ഀഀ 2658);</p> ਍ഀഀ <p>от 25 июня 2002 г. N 2398 "О признании утратившим силу п. 2.7 Положения ਍㸀 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 ⠀㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄⤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 ㈀䬄㼄䌄䄄㨄㴄㠄㨄㸄㈄ 䤀堀 㠀 堀䤀 ⠀堀䤀䤀⤀ 㨀㬄〄䄄䄄㸄㈄ഄഀ общеобразовательных учреждений Российской Федерации, утвержденного приказом ਍ᰀ㠄㴄㸄㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄  㸄䄄䄄㠄㠄 㸀䈄 ㌀ 㐀㔄㨄〄㄄䀄伄 ㄀㤀㤀㤀 ㌀⸄ 一 ㄀ 㜀㔀☀焀甀漀琀㬀 ⠀㜀〄䀄㔄㌄㠄䄄䈄䀄㠄䀄㸄㈄〄㴄ഄഀ Министерством юстиции Российской Федерации 16 июля 2002 г., регистрационный N ਍㌀㔀㠀 ⤀㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䈄 ㈀㄀ 伀㴄㈄〄䀄伄 ㈀  ㌀ ㌀⸄ 一 ㄀㌀㔀 ☀焀甀漀琀㬀Ḁ ㈀㴄㔄䄄㔄㴄㠄㠄 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄㤄 㠀 㐀㸄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄㤄 ㈀ഄഀ Положение о государственной (итоговой) аттестации выпускников ГХ и XI (XII) ਍㨀㬄〄䄄䄄㸄㈄ 㸀㄄䤄㔄㸄㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㤄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄☄焀甀漀琀㬀ഀഀ (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 3 февраля 2003 г., регистрационный ਍一 㐀㄀㜀 ⤀⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄䀄 ᐀⸄ ᬀ㠄㈄〄㴄㸄㈄㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀甀㸀ἀ䀄㠄㬄㸄㘄㔄㴄㠄㔄㰄⼀甀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀栀㐀㸀㰀猀瀀愀渀 猀琀礀氀攀㴀✀洀猀漀ⴀ昀愀爀攀愀猀琀ⴀ昀漀渀琀ⴀ昀愀洀椀氀礀㨀∀吀椀洀攀猀 一攀眀 刀漀洀愀渀∀✀㸀ἀ㸄䀄伄㐄㸄㨄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного ਍㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄漀㨀瀀㸀㰀⼀漀㨀瀀㸀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀栀㐀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀䤀⸀ Ḁ㄄䤄㠄㔄 㼀㸄㬄㸄㘄㔄㴄㠄伄㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀⸀ ἀ㸄䀄伄㐄㸄㨄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 㼀㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄ഄഀ программам основного общего образования (далее - Порядок) определяет формы ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 㼀㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄〄㰄ഄഀ основного общего образования (далее - ГИА), участников, сроки и ਍㼀䀄㸄㐄㸄㬄㘄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄 㨀 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㠄丄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄ 㸀㄄䌄䜄㔄㴄㠄伄 㠀ഄഀ воспитания, средств связи при проведении ГИА, требования, предъявляемые к ਍㬀㠄䘄〄㰄Ⰴ 㼀䀄㠄㈄㬄㔄㨄〄㔄㰄䬄㰄 㨀 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 ጀ᠄ငⰄ 㼀㸄䀄伄㐄㸄㨄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴഀഀ порядок подачи и рассмотрения апелляций, изменения и (или) аннулирования ਍䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀⸀ ጀ᠄ငⰄ 㜀〄㈄㔄䀄䠄〄丄䤄〄伄 㸀䄄㈄㸄㔄㴄㠄㔄 㠀㰄㔄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䌄丄  㨄㨄䀄㔄㐄㠄䈄〄䘄㠄丄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄䬄䔄ഄഀ образовательных программ основного общего образования, является обязательной.</p> ਍ഀഀ <p>3. ГИА проводится государственными экзаменационными комиссиями (далее - ГЭК) ਍㈀ 䘀㔄㬄伄䔄 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄伄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄伄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ 㸀䄄㈄㸄㔄㴄㠄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄㠄䄄伄ഄഀ образовательных программ основного общего образования соответствующим ਍䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄 䐀㔄㐄㔄䀄〄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 䄀䈄〄㴄㐄〄䀄䈄〄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄ഄഀ общего образования<sup>1</sup>.</p> ਍ഀഀ <p>4. ГИА включает в себя обязательные экзамены по русскому языку и математике ਍⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 㸀㄄伄㜄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㔄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䬄⤄⸀ ⴀ㨄㜄〄㰄㔄㴄䬄 㼀㸄 㐀䀄䌄㌄㠄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄㨄ഀഀ литературе, физике, химии, биологии, географии, истории, обществознанию, ਍㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄䬄㰄 伀㜄䬄㨄〄㰄 ⠀ 㴄㌄㬄㠄㤄䄄㨄㠄㤄Ⰴ 㴀㔄㰄㔄䘄㨄㠄㤄Ⰴ 䐀䀄〄㴄䘄䌄㜄䄄㨄㠄㤄 㠀 㠀䄄㼄〄㴄䄄㨄㠄㤄 伀㜄䬄㨄㠄⤄Ⰰഀഀ информатике и информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ), а также по ਍䀀㸄㐄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄 㠀㜄 䜀㠄䄄㬄〄 伀㜄䬄㨄㸄㈄ 㴀〄䀄㸄㐄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 㠀 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄㔄 㴀〄䀄㸄㐄㸄㈄ഄഀ Российской Федерации на родном языке из числа языков народов Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 䀀㸄㐄㴄㸄㤄 伀㜄䬄㨄 㠀 䀀㸄㐄㴄〄伄 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄〄⤄ ⴀ 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 䄀㐄〄丄䈄 㴀〄ഄഀ добровольной основе по своему выбору.</p> ਍ഀഀ <p>5. ГИА по всем учебным предметам, указанным в пункте 4 настоящего Порядка ਍⠀㜀〄 㠀䄄㨄㬄丄䜄㔄㴄㠄㔄㰄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄䬄䔄 伀㜄䬄㨄㸄㈄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 䀀㸄㐄㴄㸄㌄㸄 伀㜄䬄㨄〄 㠀 䀀㸄㐄㴄㸄㤄 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄䬄⤄Ⰰഀഀ проводится на русском языке.</p> ਍ഀഀ <p>6. В случае если изучение учебного предмета инвариантной части учебного ਍㼀㬄〄㴄〄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄㬄㸄䄄䰄 㴀〄 䀀㸄㐄㴄㸄㰄 伀㜄䬄㨄㔄Ⰴ ጀ᠄င 㼀㸄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄ഄഀ предмету проводится также на родном языке при условии, что при его изучении ਍㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㬄㠄䄄䰄 䌀䜄㔄㄄㴄㠄㨄㠄Ⰴ ㈀㨄㬄丄䜄㔄㴄㴄䬄㔄 ㈀ 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄〄㔄㰄䬄㤄 ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄㸄㰄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀ഄഀ науки Российской Федерации федеральный перечень учебников, рекомендованных к ਍㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㠄丄 㼀䀄㠄 䀀㔄〄㬄㠄㜄〄䘄㠄㠄 㠀㰄㔄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䌄丄  㨄㨄䀄㔄㐄㠄䈄〄䘄㠄丄ഄഀ образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄伄㰄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄㠄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䌄丄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄㰄猀甀瀀㸀㈀㰀⼀猀甀瀀㸀⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀䤀䤀⸀ ␀㸄䀄㰄䬄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㜀⸀ ጀ᠄င 㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀 ⤄ ㈀ 䐀㸄䀄㰄㔄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ Ḁጄⴄ⤄ 䄀 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㠄㔄㰄ഄഀ контрольных измерительных материалов, представляющих собой комплексы заданий ਍䄀䈄〄㴄㐄〄䀄䈄㠄㜄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄㸄㤄 䐀㸄䀄㰄䬄㰄猀甀瀀㸀㌀㰀⼀猀甀瀀㸀 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ ᨀ᠄ᰄ⤄ ⴀ 㐀㬄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄ഄഀ образовательных организаций, в том числе иностранных граждан, лиц без ਍㌀䀄〄㘄㐄〄㴄䄄䈄㈄〄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 䄀㸄㸄䈄㔄䜄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㠄㨄㸄㈄ 㜀〄 䀀䌄㄄㔄㘄㸄㰄Ⰴ ㄀㔄㘄㔄㴄䘄㔄㈄ 㠀 ㈀䬄㴄䌄㘄㐄㔄㴄㴄䬄䔄ഄഀ переселенцев, освоивших образовательные программы основного общего образования ਍㈀ 㸀䜄㴄㸄㤄Ⰴ 㸀䜄㴄㸄ⴄ㜀〄㸄䜄㴄㸄㤄 㠀㬄㠄 㜀〄㸄䜄㴄㸄㤄 䐀㸄䀄㰄〄䔄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 㐀㬄伄 㬀㠄䘄Ⰴ 㸀䄄㈄㸄㠄㈄䠄㠄䔄ഄഀ образовательные программы основного общего образования в форме семейного образования ਍㠀㬄㠄 䄀〄㰄㸄㸄㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀 㐀㸄㼄䌄䤄㔄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 䈀㔄㨄䌄䤄㔄㰄 ㌀㸄㐄䌄 㨀 ጀ᠄င㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀⤄ ㈀ 䐀㸄䀄㰄㔄 㼀㠄䄄䰄㰄㔄㴄㴄䬄䔄 㠀 䌀䄄䈄㴄䬄䔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ 䄀 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㠄㔄㰄 䈀㔄㨄䄄䈄㸄㈄Ⰴ 䈀㔄㰄Ⰴഀഀ заданий, билетов (далее - государственный выпускной экзамен, ГВЭ) - для ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 㸀䄄㈄㸄㠄㈄䠄㠄䔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ㈀ഄഀ специальных учебно-воспитательных учреждениях закрытого типа, а также в ਍䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄䔄Ⰴ 㠀䄄㼄㸄㬄㴄伄丄䤄㠄䔄 㴀〄㨄〄㜄〄㴄㠄㔄 ㈀ ㈀㠄㐄㔄 㬀㠄䠄㔄㴄㠄伄 䄀㈄㸄㄄㸄㐄䬄Ⰴ 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 ㈀ഄഀ образовательных организациях, расположенных за пределами территории Российской Федерации ਍㠀 䀀㔄〄㬄㠄㜄䌄丄䤄㠄䔄 㠀㰄㔄丄䤄㠄㔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䌄丄  㨄㨄䀄㔄㐄㠄䈄〄䘄㠄丄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄ഄഀ основного общего образования, и загранучреждениях Министерства иностранных дел ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㠀㰄㔄丄䤄㠄䔄 ㈀ 䄀㈄㸄㔄㤄 䄀䈄䀄䌄㨄䈄䌄䀄㔄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄㜄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄䬄㔄 䄀䈄䀄䌄㨄䈄䌄䀄㴄䬄㔄ഄഀ образовательные подразделения (далее - загранучреждения), а также для ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 䄀 㸀㌄䀄〄㴄㠄䜄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㈀㸄㜄㰄㸄㘄㴄㸄䄄䈄伄㰄㠄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄䰄伄Ⰴ 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㐀㔄䈄㔄㤄ⴄ㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄㸄㈄ഄഀ и инвалидов, освоивших образовательные программы основного общего образования;</p> ਍ഀഀ <p>в) в форме, устанавливаемой органами исполнительной власти субъектов ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄㠄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования<sup>4</sup>, - для обучающихся по образовательным программам ਍㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㠀㜄䌄䜄〄㈄䠄㠄䔄 䀀㸄㐄㴄㸄㤄 伀㜄䬄㨄 㠀 䀀㸄㐄㴄䌄丄 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄䌄ഄഀ (национальную литературу на родном языке) и выбравших экзамен по родному языку ਍㠀⼄㠀㬄㠄 䀀㸄㐄㴄㸄㤄 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄㔄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄䔄㸄㘄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㠀⸀ ᐀㬄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 㼀㸄㐄㼄䌄㴄㨄䈄㔄 ☀焀甀漀琀㬀㄀☄焀甀漀琀㬀 㼀䌄㴄㨄䈄〄 㜀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄ഄഀ Порядка, ГИА по отдельным учебным предметам по их желанию проводится в форме ਍Ḁጄⴄ⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀䤀䤀䤀⸀ ⌀䜄〄䄄䈄㴄㠄㨄㠄 ጀ᠄င㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㤀⸀ ᨀ ጀ᠄င 㐀㸄㼄䌄䄄㨄〄丄䈄䄄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄Ⰴ 㴀㔄 㠀㰄㔄丄䤄㠄㔄  㨄〄㐄㔄㰄㠄䜄㔄䄄㨄㸄㤄 㜀〄㐄㸄㬄㘄㔄㴄㴄㸄䄄䈄㠄 㠀 ㈀ഄഀ полном объеме выполнившие учебный план или индивидуальный учебный план (имеющие ਍㌀㸄㐄㸄㈄䬄㔄 㸀䈄㰄㔄䈄㨄㠄 㼀㸄 ㈀䄄㔄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㌄㸄 㼀㬄〄㴄〄 㜀〄 䤀堀 㨀㬄〄䄄䄄 㴀㔄 㴀㠄㘄㔄ഄഀ удовлетворительных).</p> ਍ഀഀ <p>Выбранные обучающимся учебные предметы, форма (формы) ГИА (для обучающихся в ਍䄀㬄䌄䜄〄㔄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄㸄㰄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 㠀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄⤄ 㠀 伀㜄䬄㨄Ⰴ 㴀〄 㨀㸄䈄㸄䀄㸄㰄 㸀㴄ഄഀ планирует сдавать экзамены (для обучающихся, указанных в пункте 6 настоящего ਍ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄⤄Ⰰ 䌀㨄〄㜄䬄㈄〄丄䈄䄄伄 㠀㰄 ㈀ 㜀〄伄㈄㬄㔄㴄㠄㠄Ⰴ 㨀㸄䈄㸄䀄㸄㔄 㸀㴄 㼀㸄㐄〄㔄䈄 ㈀ 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䌄丄ഄഀ организацию до 1 марта.</p> ਍ഀഀ <p>Обучающиеся, являющиеся в текущем учебном году победителями или призерами ਍㜀〄㨄㬄丄䜄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 䴀䈄〄㼄〄 ㈀䄄㔄䀄㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 㸀㬄㠄㰄㼄㠄〄㐄䬄 䠀㨄㸄㬄䰄㴄㠄㨄㸄㈄Ⰴ 䜀㬄㔄㴄〄㰄㠄 䄀㄄㸄䀄㴄䬄䔄ഄഀ команд Российской Федерации, участвовавших в международных олимпиадах и ਍䄀䐄㸄䀄㰄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄 ᰀ㠄㴄㠄䄄䈄㔄䀄䄄䈄㈄㸄㰄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀 㴀〄䌄㨄㠄ഄഀ Российской Федерации<sup>5</sup>, освобождаются от прохождения государственной ਍㠀䈄㸄㌄㸄㈄㸄㤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄 㼀㸄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄Ⰴ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 㼀䀄㸄䐄㠄㬄丄ഄഀ всероссийской олимпиады школьников, международной олимпиады.</p> ਍ഀഀ <p>Обучающиеся вправе изменить (дополнить) перечень указанных в заявлении ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ 䈀㸄㬄䰄㨄㸄 㼀䀄㠄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄 䌀 㴀㠄䔄 䌀㈄〄㘄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㼀䀄㠄䜄㠄㴄 ⠀㄀㸄㬄㔄㜄㴄㠄 㠀㬄㠄 㠀㴄䬄䔄ഄഀ обстоятельств, подтвержденных документально). В этом случае обучающийся подает ਍㜀〄伄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ ጀⴄᨄ 䄀 䌀㨄〄㜄〄㴄㠄㔄㰄 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㔄䀄㔄䜄㴄伄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄䔄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㸄㈄Ⰴ 㼀㸄 㨀㸄䈄㸄䀄䬄㰄ഄഀ он планирует пройти ГИА, и причины изменения заявленного ранее перечня. ਍⌀㨄〄㜄〄㴄㴄㸄㔄 㜀〄伄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 㼀㸄㐄〄㔄䈄䄄伄 㴀㔄 㼀㸄㜄㐄㴄㔄㔄 䜀㔄㰄 㜀〄 㰀㔄䄄伄䘄 㐀㸄 㴀〄䜄〄㬄〄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄䔄ഄഀ экзаменов.</p> ਍ഀഀ <p>10. Обучающиеся, освоившие образовательную программу основного общего ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ㈀ 䐀㸄䀄㰄㔄 䄀〄㰄㸄㸄㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀㬄㠄 䄀㔄㰄㔄㤄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㬀㠄㄄㸄 㸀㄄䌄䜄〄㈄䠄㠄㔄䄄伄ഄഀ по не имеющей государственной аккредитации образовательной программе основного ਍㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ ㈀㼄䀄〄㈄㔄 㼀䀄㸄㤄䈄㠄 䴀㨄䄄䈄㔄䀄㴄㸄㰄 ጀ᠄င ㈀ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㔄㤄ഄഀ образовательную деятельность по имеющей государственную аккредитацию ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㔄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ ㈀ 䐀㸄䀄㰄〄䔄Ⰴഀഀ устанавливаемых настоящим Порядком<sup>6</sup>.</p> ਍ഀഀ <p>Указанные обучающиеся допускаются к ГИА при условии получения ими отметок не ਍㴀㠄㘄㔄 䌀㐄㸄㈄㬄㔄䈄㈄㸄䀄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㴀〄 㼀䀄㸄㰄㔄㘄䌄䈄㸄䜄㴄㸄㤄  䈄䈄㔄䄄䈄〄䘄㠄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀㄀⸀ ᜀ〄伄㈄㬄㔄㴄㠄㔄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄㸄㔄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 㤀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ 㼀㸄㐄〄㔄䈄䄄伄ഄഀ обучающимися лично на основании документа, удостоверяющего их личность, или их ਍䀀㸄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄 ⠀㜀〄㨄㸄㴄㴄䬄㰄㠄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄⤄ 㴀〄 㸀䄄㴄㸄㈄〄㴄㠄㠄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄〄Ⰴ 䌀㐄㸄䄄䈄㸄㈄㔄䀄伄丄䤄㔄㌄㸄ഄഀ их личность, или уполномоченными лицами на основании документа, удостоверяющего ਍㠀䔄 㬀㠄䜄㴄㸄䄄䈄䰄Ⰴ 㠀 㸀䐄㸄䀄㰄㬄㔄㴄㴄㸄㤄 ㈀ 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㰄 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄 㐀㸄㈄㔄䀄㔄㴄㴄㸄䄄䈄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 䄀 㸀㌄䀄〄㴄㠄䜄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㈀㸄㜄㰄㸄㘄㴄㸄䄄䈄伄㰄㠄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄䰄伄 㼀䀄㠄 㼀㸄㐄〄䜄㔄 㜀〄伄㈄㬄㔄㴄㠄伄ഄഀ представляют копию рекомендаций психолого-медико-педагогической комиссии, а ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㐀㔄䈄㠄ⴄ㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄䬄 㠀 㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄䬄 ⴀ 㸀䀄㠄㌄㠄㴄〄㬄 㠀㬄㠄 㜀〄㈄㔄䀄㔄㴄㴄䌄丄 ㈀ 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㰄ഄഀ порядке копию справки, подтверждающей факт установления инвалидности, выданной ਍䐀㔄㐄㔄䀄〄㬄䰄㴄䬄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄㰄 䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㔄㰄 㰀㔄㐄㠄㨄㸄ⴄ䄀㸄䘄㠄〄㬄䰄㴄㸄㤄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄㠄㜄䬄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀䤀嘀⸀ Ḁ䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀㈀⸀ ␀㔄㐄㔄䀄〄㬄䰄㴄〄伄 䄀㬄䌄㘄㄄〄 㼀㸄 㴀〄㐄㜄㸄䀄䌄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 㠀 㴀〄䌄㨄㠄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀഀഀ Рособрнадзор) осуществляет следующие функции в рамках проведения ГИА:</p> ਍ഀഀ <p>устанавливает порядок разработки, использования и хранения КИМ (включая ਍䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄 㨀 䀀㔄㘄㠄㰄䌄 㠀䔄 㜀〄䤄㠄䈄䬄Ⰴ 㼀㸄䀄伄㐄㨄䌄 㠀 䌀䄄㬄㸄㈄㠄伄㰄 䀀〄㜄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄Ⰴഀഀ содержащейся в КИМ, в информационно-телекоммуникационной сети ਍☀焀甀漀琀㬀᠀㴄䈄㔄䀄㴄㔄䈄☄焀甀漀琀㬀 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 䄀㔄䈄䰄 ☀焀甀漀琀㬀᠀㴄䈄㔄䀄㴄㔄䈄☄焀甀漀琀㬀⤀㰀猀甀瀀㸀㜀㰀⼀猀甀瀀㸀㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄 㰀㔄䈄㸄㐄㠄䜄㔄䄄㨄㸄㔄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င㰄猀甀瀀㸀㠀㰀⼀猀甀瀀㸀Ⰰ ㈀ 䈀㸄㰄ഄഀ числе направляет органам исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄Ⰴഀഀ загранучреждениям рекомендации по определению минимального количества баллов, ਍㼀㸄㐄䈄㈄㔄䀄㘄㐄〄丄䤄㠄䔄 㸀䄄㈄㸄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄㠄䄄伄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄ഄഀ образования в соответствии с требованиями федерального государственного ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 䄀䈄〄㴄㐄〄䀄䈄〄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 㰀㠄㴄㠄㰄〄㬄䰄㴄㸄㔄ഄഀ количество баллов);</p> ਍ഀഀ <p>организует разработку КИМ для проведения ОГЭ, критериев оценивания ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴ ㈀䬄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㴄䬄䔄 㼀㸄 䴀䈄㠄㰄 ᨀ᠄ᰄⰄ 䈀㔄㨄䄄䈄㸄㈄Ⰴ 䈀㔄㰄Ⰴ 㜀〄㐄〄㴄㠄㤄Ⰴ ㄀㠄㬄㔄䈄㸄㈄ഄഀ для проведения ГВЭ (далее - экзаменационные материалы), в том числе создает ਍ᨀ㸄㰄㠄䄄䄄㠄㠄 㼀㸄 䀀〄㜄䀄〄㄄㸄䈄㨄㔄 ᨀ᠄ᰄ 㼀㸄 㨀〄㘄㐄㸄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ ᨀ㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄 㼀㸄ഄഀ разработке КИМ), а также обеспечение этими материалами ГЭК субъектов Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄㰄猀甀瀀㸀㤀㰀⼀猀甀瀀㸀㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄 䐀㸄䀄㰄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㠀 ㈀㔄㐄㔄㴄㠄㔄 䐀㔄㐄㔄䀄〄㬄䰄㴄㸄㤄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䄀㠄䄄䈄㔄㰄䬄ഄഀ обеспечения проведения ГИА обучающихся, освоивших основные образовательные ਍㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㠀 䄀䀄㔄㐄㴄㔄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㠀 㼀䀄㠄㔄㰄〄 ㌀䀄〄㘄㐄〄㴄 ㈀ഄഀ образовательные организации для получения среднего профессионального и высшего ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ ␀᠄℄⤄㰀猀甀瀀㸀㄀ 㰀⼀猀甀瀀㸀 ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄ഄഀ Правительством Российской Федерации"<sup>11</sup>;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивает совместно с учредителями образовательных организаций, ਍䀀〄䄄㼄㸄㬄㸄㘄㔄㴄㴄䬄䔄 㜀〄 㼀䀄㔄㐄㔄㬄〄㰄㠄 䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 㠀 䀀㔄〄㬄㠄㜄䌄丄䤄㠄䔄ഄഀ имеющие государственную аккредитацию образовательные программы основного общего ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㠄⤄Ⰰ 㠀 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄㰄㠄Ⰴ 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㔄 ጀ᠄င 㼀㸄ഄഀ образовательным программам основного общего образования за пределами территории ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄㰄猀甀瀀㸀㄀㈀㰀⼀猀甀瀀㸀Ⰰ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 䄀㸄㜄㐄〄㔄䈄 ጀⴄᨄⰄ 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄㔄 㠀ഄഀ конфликтную комиссии для проведения ГИА за пределами территории Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄 㠀䔄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄㰄猀甀瀀㸀㄀㌀㰀⼀猀甀瀀㸀⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀㌀⸀ Ḁ䀄㌄〄㴄䬄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄ഄഀ проведение ГИА<sup>14</sup>:</p> ਍ഀഀ <p>создают ГЭК, предметные и конфликтные комиссии субъектов Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄㰄猀甀瀀㸀㄀㔀㰀⼀猀甀瀀㸀 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄丄䈄 㠀䔄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 㼀㸄㐄㌄㸄䈄㸄㈄㨄䌄 㠀 㸀䈄㄄㸄䀄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄Ⰴ 㼀䀄㠄㈄㬄㔄㨄〄㔄㰄䬄䔄 㨀 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 ጀ᠄ငⰄഀഀ в соответствии с требованиями настоящего Порядка;</p> ਍ഀഀ <p>устанавливают форму и порядок проведения ГИА для обучающихся, изучавших ਍䀀㸄㐄㴄㸄㤄 伀㜄䬄㨄 㠀 䀀㸄㐄㴄䌄丄 㬀㠄䈄㔄䀄〄䈄䌄䀄䌄㰄猀甀瀀㸀㄀㘀㰀⼀猀甀瀀㸀㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀䀀〄㜄䀄〄㄄〄䈄䬄㈄〄丄䈄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 㼀㸄 䀀㸄㐄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄ഄഀ и родной литературе;</p> ਍ഀഀ <p>определяют места расположения пунктов проведения экзаменов (далее - ППЭ) и ਍䀀〄䄄㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄㔄 㰀㔄㘄㐄䌄 㴀㠄㰄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 䄀㸄䄄䈄〄㈄䬄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄㸄㈄ഄഀ ППЭ, уполномоченных представителей ГЭК, технических специалистов, специалистов ਍㼀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄〄 㠀 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄丄 㬀〄㄄㸄䀄〄䈄㸄䀄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴഀഀ экзаменаторов-собеседников, ведущих собеседование при проведении устной части ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㔀䄄㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㸄ഄഀ ведение диалога экзаменатора с обучающимся, и ассистентов для лиц, указанных в ਍㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 ἀἄⴄ 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㰄 㨀㸄㰄㼄㬄㔄㨄䈄㸄㰄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㐀㬄伄ഄഀ проведения ГИА, в том числе экзаменационными материалами на родном языке;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают информационную безопасность при хранении, использовании и ਍㼀㔄䀄㔄㐄〄䜄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄伄丄䈄 㰀㔄䄄䈄〄 䔀䀄〄㴄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзаменационных материалов, лиц, имеющих к ним доступ, принимают меры по защите ਍ᨀ᠄ᰄ 㸀䈄 䀀〄㜄㌄㬄〄䠄㔄㴄㠄伄 䄀㸄㐄㔄䀄㘄〄䤄㔄㤄䄄伄 ㈀ 㴀㠄䔄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄丄䈄 䐀㸄䀄㰄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㠀 ㈀㔄㐄㔄㴄㠄㔄 䀀㔄㌄㠄㸄㴄〄㬄䰄㴄䬄䔄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䄀㠄䄄䈄㔄㰄ഄഀ обеспечения проведения ГИА обучающихся, освоивших основные образовательные ਍㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㠀 䄀䀄㔄㐄㴄㔄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ  ᠄℄⤄㰀猀甀瀀㸀㄀㜀㰀⼀猀甀瀀㸀ഀഀ и внесение сведений в ФИС в порядке, устанавливаемом Правительством Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄㰄猀甀瀀㸀㄀㠀㰀⼀猀甀瀀㸀㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄丄䈄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㠀 㠀䔄 䀀㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 ⠀㜀〄㨄㸄㴄㴄䬄䔄ഄഀ представителей) по вопросам организации и проведения ГИА через образовательные ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄䬄 㰀㔄䄄䈄㴄㸄㌄㸄 䄀〄㰄㸄䌄㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄伄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, а также путем взаимодействия со средствами массовой информации, ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 䈀㔄㬄㔄䐄㸄㴄㸄㈄ ☀焀甀漀琀㬀㌀㸄䀄伄䜄㔄㤄 㬀㠄㴄㠄㠄☄焀甀漀琀㬀 㠀 ㈀㔄㐄㔄㴄㠄伄 䀀〄㜄㐄㔄㬄〄 㴀〄ഄഀ официальных сайтах в сети "Интернет" органов исполнительной власти ਍䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ഄഀ сфере образования, или специализированных сайтах;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают проведение ГИА в ППЭ в соответствий с требованиями настоящего ਍ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 㸀㄄䀄〄㄄㸄䈄㨄䌄 㠀 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄䌄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴഀഀ устанавливаемом настоящим Порядком;</p> ਍ഀഀ <p>определяют минимальное количество баллов;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают ознакомление обучающихся с результатами ГИА по всем учебным ਍㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䈄  㨄㨄䀄㔄㐄㠄䈄〄䘄㠄丄 ㌀䀄〄㘄㐄〄㴄 ㈀ 㨀〄䜄㔄䄄䈄㈄㔄 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㔄㤄 ㈀ഄഀ порядке, устанавливаемом Минобрнауки России<sup>19</sup>.</p> ਍ഀഀ <p>14. Учредители и загранучреждения обеспечивают проведение ГИА за пределами ਍䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀䌀䜄〄䄄䈄㈄䌄丄䈄 ㈀ 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄㠄 ጀⴄᨄⰄ 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㠀 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄Ⰴ 䄀㸄㜄㐄〄㈄〄㔄㰄䬄䔄ഄഀ для проведения ГИА за пределами территории Российской Федерации;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают подготовку и отбор специалистов, привлекаемых к проведению ГИА, ਍㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄㠄 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄伄丄䈄 㰀㔄䄄䈄〄 䀀〄䄄㼄㸄㬄㸄㘄㔄㴄㠄伄 ἀἄⴄ 㠀 䀀〄䄄㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄㔄 㰀㔄㘄㐄䌄 㴀㠄㰄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴഀഀ составы руководителей и организаторов ППЭ, уполномоченных представителей ГЭК, ਍䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄䔄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄Ⰴ 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄ 㼀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄〄 㠀 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄丄ഄഀ лабораторных работ, экзаменаторов-собеседников, ведущих собеседование при ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㠄 䌀䄄䈄㴄㸄㤄 䜀〄䄄䈄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㔀䄄㬄㠄ഄഀ спецификацией КИМ предусмотрено ведение диалога экзаменатора с обучающимся, и ਍ 䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄㸄㈄ 㐀㬄伄 㬀㠄䘄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 ἀἄⴄ 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㰄 㨀㸄㰄㼄㬄㔄㨄䈄㸄㰄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㐀㬄伄ഄഀ проведения ГИА;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают информационную безопасность при хранении, использовании и ਍㼀㔄䀄㔄㐄〄䜄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄伄丄䈄 㰀㔄䄄䈄〄 䔀䀄〄㴄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзаменационных материалов, лиц, имеющих к ним доступ, принимают меры по защите ਍ᨀ᠄ᰄ 㸀䈄 䀀〄㜄㌄㬄〄䠄㔄㴄㠄伄 䄀㸄㐄㔄䀄㘄〄䤄㔄㤄䄄伄 ㈀ 㴀㠄䔄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄丄䈄 ㈀㴄㔄䄄㔄㴄㠄㔄 䄀㈄㔄㐄㔄㴄㠄㤄 ㈀ ␀᠄℄ ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄 ἀ䀄〄㈄㠄䈄㔄㬄䰄䄄䈄㈄㸄㰄ഄഀ Российской Федерации<sup>20</sup>;</p> ਍ഀഀ <p>организуют информирование обучающихся и их родителей (законных ਍㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㤄⤄Ⰰ ㈀䬄㼄䌄䄄㨄㴄㠄㨄㸄㈄ 㼀䀄㸄䠄㬄䬄䔄 㬀㔄䈄 㼀㸄 ㈀㸄㼄䀄㸄䄄〄㰄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄 㠀 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ ГИА через образовательные организации и загранучреждения, а также путем взаимодействия ਍䄀㸄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄㰄㠄 㰀〄䄄䄄㸄㈄㸄㤄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 䈀㔄㬄㔄䐄㸄㴄㸄㈄ ☀焀甀漀琀㬀㌀㸄䀄伄䜄㔄㤄ഄഀ линии" и ведения раздела на официальных сайтах в сети "Интернет" ਍䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㤄 㠀㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄㜄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄䬄䔄 䄀〄㤄䈄〄䔄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㔄 ጀ᠄င ㈀ ἀἄⴄ ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄㠄 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄ഄഀ Порядка;</p> ਍ഀഀ <p>обеспечивают обработку и проверку экзаменационных работ в соответствии с ਍㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄伄丄䈄 㰀㠄㴄㠄㰄〄㬄䰄㴄㸄㔄 㨀㸄㬄㠄䜄㔄䄄䈄㈄㸄 ㄀〄㬄㬄㸄㈄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 㸀㜄㴄〄㨄㸄㰄㬄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 䄀 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄㰄㠄 ጀ᠄င 㼀㸄 ㈀䄄㔄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄ഄഀ предметам;</p> ਍ഀഀ <p>осуществляют аккредитацию граждан в качестве общественных наблюдателей в ਍㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄 ᰀ㠄㴄㸄㄄䀄㴄〄䌄㨄㠄  㸄䄄䄄㠄㠄㰄猀甀瀀㸀㈀㄀㰀⼀猀甀瀀㸀⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀㔀⸀ ሀ 䘀㔄㬄伄䔄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄伄 ㌀䀄〄㘄㐄〄㴄 㸀 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င ㈀ 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄䔄ഄഀ массовой информации, в которых осуществляется официальное опубликование ਍㴀㸄䀄㰄〄䈄㠄㈄㴄䬄䔄 㼀䀄〄㈄㸄㈄䬄䔄  㨄䈄㸄㈄ 㸀䀄㌄〄㴄㸄㈄ ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации, на официальных сайтах органов исполнительной власти субъектов ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, учредителей, загранучреждений, образовательных организаций или на ਍䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄㜄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄䬄䔄 䄀〄㤄䈄〄䔄 㼀䌄㄄㬄㠄㨄䌄㔄䈄䄄伄 䄀㬄㔄㐄䌄丄䤄〄伄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄伄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀 䄀䀄㸄㨄〄䔄 㠀 㰀㔄䄄䈄〄䔄 㼀㸄㐄〄䜄㠄 㜀〄伄㈄㬄㔄㴄㠄㤄 㴀〄 㼀䀄㸄䔄㸄㘄㐄㔄㴄㠄㔄 ጀ᠄င 㼀㸄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄Ⰴഀഀ не включенным в список обязательных, - до 31 декабря; о сроках проведения ГИА - ਍㐀㸄 ㄀  㼄䀄㔄㬄伄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀 䄀䀄㸄㨄〄䔄Ⰴ 㰀㔄䄄䈄〄䔄 㠀 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄 㼀㸄㐄〄䜄㠄 㠀 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄伄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄 ⴀ 㐀㸄 ㈀   㼄䀄㔄㬄伄㬄 㸀ഄഀ сроках, местах и порядке информирования о результатах ГИА - до 20 апреля.</p> ਍ഀഀ <p>16. Организационное и технологическое обеспечение проведения ГИА за пределами ਍䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄㠄 㼀㸄 䴀㨄䄄㼄㬄䌄〄䈄〄䘄㠄㠄 ␀᠄℄ഄഀ осуществляется определенной, в соответствии с законодательством Российской ਍␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㔄㤄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄〄伄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄伄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㔄 㠀 䈀㔄䔄㴄㸄㬄㸄㌄㠄䜄㔄䄄㨄㸄㔄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 㴀〄 䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄伄䔄ഄഀ субъектов Российской Федерации, в том числе обеспечение деятельности по ਍䴀㨄䄄㼄㬄䌄〄䈄〄䘄㠄㠄  ᠄℄ 㠀 ㈀㜄〄㠄㰄㸄㐄㔄㤄䄄䈄㈄㠄丄 䄀 ␀᠄℄Ⰴ 㸀㄄䀄〄㄄㸄䈄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄ഄഀ обучающихся осуществляется определенными, в соответствии с законодательством ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄伄㰄㠄 ⴀ 䀀㔄㌄㠄㸄㴄〄㬄䰄㴄䬄㰄㠄 䘀㔄㴄䈄䀄〄㰄㠄 㸀㄄䀄〄㄄㸄䈄㨄㠄ഄഀ информации (далее - РЦОИ).</p> ਍ഀഀ <p>17. ГЭК:</p> ਍ഀഀ <p>1) организует и координирует работу по подготовке и проведению ГИА, в том ਍䜀㠄䄄㬄㔄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀䄀㸄㌄㬄〄䄄䌄㔄䈄 㼀䀄㔄㐄㬄㸄㘄㔄㴄㠄伄 㸀䀄㌄〄㴄〄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации, осуществляющего государственное управление в сфере образования, ਍䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄Ⰴ 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄 㼀㸄 㼀㔄䀄䄄㸄㴄〄㬄䰄㴄㸄㰄䌄 䄀㸄䄄䈄〄㈄䌄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀ഄഀ организаторов экзаменов, уполномоченных представителей ГЭК, членов предметных ਍㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄Ⰴ 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄䔄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄Ⰴ 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄ 㼀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄〄 㠀ഄഀ обеспечению лабораторных работ, экзаменаторов-собеседников, ведущих ਍䄀㸄㄄㔄䄄㔄㐄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㼀䀄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㠄 䌀䄄䈄㴄㸄㤄 䜀〄䄄䈄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ഄഀ случае если спецификацией КИМ предусмотрено ведение диалога экзаменатора с ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄Ⰴ 㠀  䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄㸄㈄ 㐀㬄伄 㬀㠄䘄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㨀㸄㸄䀄㐄㠄㴄㠄䀄䌄㔄䈄 䀀〄㄄㸄䈄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀⤀ 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄㔄䈄 䄀㸄㄄㬄丄㐄㔄㴄㠄㔄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ ㈀ 䈀㸄㰄ഄഀ числе:</p> ਍ഀഀ <p>направляет своих уполномоченных представителей в места проведения экзаменов ਍㠀  ☄Ḅ᠄Ⰴ 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄㔄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㠄 㐀㬄伄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄㔄㴄㠄伄 㨀㸄㴄䈄䀄㸄㬄伄 㜀〄 䔀㸄㐄㸄㰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငഄഀ и за соблюдением режима информационной безопасности при проведении ГИА;</p> ਍ഀഀ <p>осуществляет взаимодействие с общественными наблюдателями по вопросам соблюдения ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 㼀㸄 ㈀㸄㼄䀄㸄䄄〄㰄 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄伄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄ഄഀ проведения ГИА;</p> ਍ഀഀ <p>3) рассматривает на своем заседании результаты ГИА и в установленных ਍㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄 䄀㬄䌄䜄〄伄䔄 㼀䀄㠄㴄㠄㰄〄㔄䈄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄伄 㸀㄄ 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄㠄Ⰴ 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄㠄 㠀㬄㠄ഄഀ отмене результатов ГИА.</p> ਍ഀഀ <p>В состав ГЭК и уполномоченных представителей ГЭК привлекаются представители ਍㸀䀄㌄〄㴄㸄㈄ 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄ഄഀ государственное управление в сфере образования, органов исполнительной власти ਍䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㴄㴄䬄㔄 㼀㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㠄伄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, учредителей и загранучреждений, органов местного самоуправления, ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䌄丄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄Ⰴ 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄ഄഀ организаций и объединений.</p> ਍ഀഀ <p>Уполномоченные представители ГЭК информируются о месте расположения ППЭ, в ਍㨀㸄䈄㸄䀄䬄㤄 㸀㴄㠄 㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄䄄伄Ⰴ 㴀㔄 䀀〄㴄㔄㔄 䜀㔄㰄 㜀〄 䈀䀄㠄 䀀〄㄄㸄䜄㠄䔄 㐀㴄伄 㐀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзамена по соответствующему учебному предмету.</p> ਍ഀഀ <p>18. Проверка экзаменационных работ обучающихся осуществляется предметными ਍㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄㰄㠄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ 䄀㸄䄄䈄〄㈄ 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄 㼀㸄 㨀〄㘄㐄㸄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 㼀䀄㠄㈄㬄㔄㨄〄丄䈄䄄伄 㬀㠄䘄〄Ⰴഀഀ отвечающие следующим требованиям (далее - эксперты): наличие высшего ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㔄 㨀㈄〄㬄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㰄 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㰄 ㈀ 㨀㈄〄㬄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄ഄഀ справочниках и (или) профессиональных стандартах;</p> ਍ഀഀ <p>наличие опыта работы в организациях, осуществляющих образовательную ਍㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄 㠀 䀀㔄〄㬄㠄㜄䌄丄䤄㠄䔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄Ⰴ 䄀䀄㔄㐄㴄㔄㌄㸄ഄഀ общего, среднего профессионального образования (не менее трех лет);</p> ਍ഀഀ <p>наличие документа, подтверждающего получение дополнительного профессионального ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ ㈀㨄㬄丄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄 ㈀ 䄀㔄㄄伄 㼀䀄〄㨄䈄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㔄 㜀〄㴄伄䈄㠄伄 ⠀㴀㔄 㰀㔄㴄㔄㔄 䜀㔄㰄 ㄀㠀 䜀〄䄄㸄㈄⤄ 㼀㸄ഄഀ оцениванию образцов экзаменационных работ в соответствии с критериями ਍㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄Ⰴഀഀ определяемыми Рособрнадзором<sup>22</sup>.</p> ਍ഀഀ <p>Общее руководство и координацию деятельности предметной комиссии по ਍䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄 㔀㔄 㼀䀄㔄㐄䄄㔄㐄〄䈄㔄㬄䰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀㤀⸀  〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㔄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㔄㤄Ⰴഀഀ в состав которой не включаются члены ГЭК и предметных комиссий.</p> ਍ഀഀ <p>Конфликтная комиссия:</p> ਍ഀഀ <p>принимает и рассматривает апелляции обучающихся по вопросам нарушения ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ   䈀〄㨄㘄㔄 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄ഄഀ баллами;</p> ਍ഀഀ <p>принимает по результатам рассмотрения апелляции решение об удовлетворении ਍㠀㬄㠄 㸀䈄㨄㬄㸄㴄㔄㴄㠄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㠀㴄䐄㸄䀄㰄㠄䀄䌄㔄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄Ⰴ 㼀㸄㐄〄㈄䠄㔄㌄㸄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄丄Ⰴ 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ 㔀㌄㸄 䀀㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄ഄഀ (законных представителей), а также ГЭК о принятом решении.</p> ਍ഀഀ <p>В состав конфликтных комиссий привлекаются представители органов исполнительной ਍㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄ഄഀ управление в сфере образования, органов исполнительной власти субъектов ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㴄㴄䬄㔄 㼀㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀ഄഀ загранучреждений, органов местного самоуправления, организаций, осуществляющих ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䌄丄 㐀㔄伄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄Ⰴ 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄 㠀 㸀㄄䨄㔄㐄㠄㴄㔄㴄㠄㤄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀ ⸀ ἀ㸄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄丄 㸀䀄㌄〄㴄〄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴഀഀ осуществляющего государственное управление в сфере образования, в составе ГЭК, ਍㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㠀 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄 䄀㸄㜄㐄〄丄䈄䄄伄 䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄〄㬄䰄㴄䬄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄Ⰴഀഀ предметные и конфликтные подкомиссии, осуществляющие отдельные полномочия ГЭК, ਍㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㠀 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄 㴀〄 䈀㔄䀄䀄㠄䈄㸄䀄㠄㠄 㸀㐄㴄㸄㌄㸄 㠀㬄㠄 㴀㔄䄄㨄㸄㬄䰄㨄㠄䔄 㰀䌄㴄㠄䘄㠄㼄〄㬄䰄㴄䬄䔄ഄഀ районов и (или) городских округов.</p> ਍ഀഀ <p>21. Решения ГЭК, предметных и конфликтных комиссий оформляются протоколами.</p> ਍ഀഀ <p>22. В целях содействия проведению ГИА образовательные организации, а также ਍㸀䀄㌄〄㴄䬄 㰀㔄䄄䈄㴄㸄㌄㸄 䄀〄㰄㸄䌄㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄伄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㼀㸄㐄 䀀㸄䄄㼄㠄䄄䰄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄㠄䀄䌄丄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㠀 㠀䔄 䀀㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 ⠀㜀〄㨄㸄㴄㴄䬄䔄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㤄⤄ഀഀ о сроках, местах и порядке подачи заявлений на прохождение ГИА, о порядке ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 㸀㄄ 㸀䄄㴄㸄㈄〄㴄㠄伄䔄 㐀㬄伄 䌀㐄〄㬄㔄㴄㠄伄 䄀 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄Ⰴ 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄伄ഄഀ или аннулирования результатов ГИА, о ведении в ППЭ видеозаписи, о порядке ਍㼀㸄㐄〄䜄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄 㸀 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄㠄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 㠀 㸀ഄഀ несогласии с выставленными баллами, о времени и месте ознакомления с ਍䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄㰄㠄 ጀ᠄ငⰄ   䈀〄㨄㘄㔄 㸀 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄䔄 ጀ᠄ငⰄ 㼀㸄㬄䌄䜄㔄㴄㴄䬄䔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄㠄䄄伄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄 䄀㈄㸄㠄䔄 䀀〄㄄㸄䈄㴄㠄㨄㸄㈄ 㐀㬄伄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 ㈀ 㨀〄䜄㔄䄄䈄㈄㔄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀ഄഀ организаторов ППЭ, членов предметных комиссий, технических специалистов, ਍䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄ 㼀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄〄 㠀 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄丄 㬀〄㄄㸄䀄〄䈄㸄䀄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴഀഀ экзаменаторов-собеседников, ведущих собеседование при проведении устной части ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㔀䄄㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㸄ഄഀ ведение диалога экзаменатора с обучающимся, и ассистентов для лиц, указанных в ਍㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀㴄㸄䄄伄䈄 䄀㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ㈀ ␀᠄℄ 㠀  ᠄℄ ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄 ἀ䀄〄㈄㠄䈄㔄㬄䰄䄄䈄㈄㸄㰄ഄഀ Российской Федерации<sup>23</sup>.</p> ਍ഀഀ <p>23. В целях обеспечения соблюдения порядка проведения ГИА гражданам, ਍ 㨄㨄䀄㔄㐄㠄䈄㸄㈄〄㴄㴄䬄㰄 ㈀ 㨀〄䜄㔄䄄䈄㈄㔄 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㔄㤄 ㈀ 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄㸄㰄ഄഀ Минобрнауки России<sup>24</sup>, предоставляется право:</p> ਍ഀഀ <p>при предъявлении документа, удостоверяющего личность, и удостоверения ਍㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄伄 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄㸄㈄〄䈄䰄 㴀〄 ㈀䄄㔄䔄 䴀䈄〄㼄〄䔄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ ㈀ 䈀㸄㰄ഄഀ числе при проверке экзаменационных работ и при рассмотрении апелляций по ਍㈀㸄㼄䀄㸄䄄〄㰄 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄伄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 㠀㬄㠄 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄伄 䄀ഄഀ выставленными баллами;</p> ਍ഀഀ <p>направлять информацию о нарушениях, выявленных при проведении ГИА в ਍䐀㔄㐄㔄䀄〄㬄䰄㴄䬄㔄 㸀䀄㌄〄㴄䬄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄䬄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄ഄഀ субъектов Российской Федерации, осуществляющие государственное управление в ਍䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㠀 㸀䀄㌄〄㴄䬄 㰀㔄䄄䈄㴄㸄㌄㸄 䄀〄㰄㸄䌄㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄伄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄ഄഀ в сфере образования<sup>25</sup>.</p> ਍ഀഀ <p><b>V. Сроки и продолжительность проведения ГИА</b></p> ਍ഀഀ <p>24. Для проведения ОГЭ и ГВЭ на территории Российской Федерации и за ее ਍㼀䀄㔄㐄㔄㬄〄㰄㠄 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄㔄䈄䄄伄 㔀㐄㠄㴄㸄㔄 䀀〄䄄㼄㠄䄄〄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄⸄ ἀ㸄 㨀〄㘄㐄㸄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄ഄഀ предмету устанавливается продолжительность проведения экзаменов.</p> ਍ഀഀ <p>ГИА по обязательным учебным предметам начинается не ранее 25 мая текущего ਍㌀㸄㐄〄Ⰴ 㼀㸄 㸀䄄䈄〄㬄䰄㴄䬄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄 ⴀ 㴀㔄 䀀〄㴄㔄㔄 ㈀   㼄䀄㔄㬄伄 䈀㔄㨄䌄䤄㔄㌄㸄 ㌀㸄㐄〄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀㔀⸀ ᐀㬄伄 㬀㠄䘄Ⰴ 㼀㸄㈄䈄㸄䀄㴄㸄 㐀㸄㼄䌄䤄㔄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 䈀㔄㨄䌄䤄㔄㰄 ㌀㸄㐄䌄 㨀 䄀㐄〄䜄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ 㼀㸄ഄഀ соответствующим учебным предметам в случаях, предусмотренных настоящим ਍ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄Ⰴ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄丄䈄䄄伄 㐀㸄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 䄀䀄㸄㨄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င ㈀ 䐀㸄䀄㰄〄䔄Ⰴഀഀ устанавливаемых настоящим Порядком (далее - дополнительные сроки).</p> ਍ഀഀ <p>26. Для обучающихся, не имеющих возможности по уважительным причинам, ਍㼀㸄㐄䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㴄䬄㰄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄〄㬄䰄㴄㸄Ⰴ 㼀䀄㸄㤄䈄㠄 ጀ᠄င ㈀ 䄀䀄㸄㨄㠄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㔄 ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄ഄഀ с пунктами 24 и 25 настоящего Порядка, ГИА по обязательным учебным предметам ਍㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 㐀㸄䄄䀄㸄䜄㴄㸄Ⰴ 㴀㸄 㴀㔄 䀀〄㴄㔄㔄 ㈀   㼄䀄㔄㬄伄Ⰴ ㈀ 䐀㸄䀄㰄〄䔄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄䬄䔄 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄ഄഀ Порядком.</p> ਍ഀഀ <p>27. ГИА для обучающихся образовательных организаций при исправительных ਍䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄䔄 䌀㌄㸄㬄㸄㈄㴄㸄ⴄ㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 䄀㠄䄄䈄㔄㰄䬄Ⰴ 㸀䄄㈄㸄㄄㸄㘄㐄〄㔄㰄䬄䔄 㸀䈄 㸀䈄㄄䬄㈄〄㴄㠄伄ഄഀ наказания не ранее чем за три месяца до начала ГИА, проводится досрочно в ਍䄀䀄㸄㨄㠄Ⰴ 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄伄㔄㰄䬄㔄 㸀䀄㌄〄㴄〄㰄㠄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации, осуществляющими государственное управление в сфере образования, по ਍䄀㸄㌄㬄〄䄄㸄㈄〄㴄㠄丄 䄀 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄 䈀〄㨄㠄䔄 㠀䄄㼄䀄〄㈄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㤄Ⰴ 㴀㸄 㴀㔄 䀀〄㴄㔄㔄 ㈀ ഀഀ февраля текущего года.</p> ਍ഀഀ <p>28. Перерыв между проведением экзаменов по обязательным учебным предметам, ਍䄀䀄㸄㨄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄䬄 ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀 㼀䌄㴄㨄䈄㸄㰄 ㈀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄ഄഀ Порядка, составляет не менее двух дней.</p> ਍ഀഀ <p>29. В продолжительность экзаменов по учебным предметам не включается время, ਍㈀䬄㐄㔄㬄㔄㴄㴄㸄㔄 㴀〄 㼀㸄㐄㌄㸄䈄㸄㈄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 㰀㔄䀄㸄㼄䀄㠄伄䈄㠄伄 ⠀㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ ㈀䄄㨄䀄䬄䈄㠄㔄ഄഀ пакетов с экзаменационными материалами, заполнение регистрационных полей ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄Ⰴ 㴀〄䄄䈄䀄㸄㤄㨄〄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄䔄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ䀄㠄 㼀䀄㸄㐄㸄㬄㘄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄䄄䈄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㐀 㠀 ㄀㸄㬄㔄㔄 䜀〄䄄〄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄䄄伄 㼀㠄䈄〄㴄㠄㔄ഄഀ обучающихся.</p> ਍ഀഀ <p>Для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья, обучающихся ਍㐀㔄䈄㔄㤄ⴄ㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄㸄㈄ 㠀 㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄㸄㈄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 䈀㔄䔄Ⰴ 㨀䈄㸄 㸀㄄䌄䜄〄㬄䄄伄 㼀㸄 䄀㸄䄄䈄㸄伄㴄㠄丄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄䰄伄 㴀〄ഄഀ дому, в образовательных организациях, в том числе санаторно-курортных, в ਍㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄伄䈄䄄伄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㔄 㬀㔄䜄㔄㄄㴄䬄㔄Ⰴ 䀀㔄〄㄄㠄㬄㠄䈄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㠀 㸀㜄㐄㸄䀄㸄㈄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄ഄഀ мероприятия для нуждающихся в длительном лечении, продолжительность ОГЭ ਍䌀㈄㔄㬄㠄䜄㠄㈄〄㔄䈄䄄伄 㴀〄 ㄀Ⰰ㔀 䜀〄䄄〄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀ ⸀ ἀ㸄㈄䈄㸄䀄㴄㸄 㨀 䄀㐄〄䜄㔄 ጀ᠄င 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 ㈀ 䈀㔄㨄䌄䤄㔄㰄ഄഀ году по решению ГЭК допускаются следующие обучающиеся:</p> ਍ഀഀ <p>получившие на ГИА неудовлетворительный результат по одному из обязательных ਍䌀䜄㔄㄄㴄䬄䔄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㸄㈄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㴀㔄 伀㈄㠄㈄䠄㠄㔄䄄伄 㴀〄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄䬄 㼀㸄 䌀㈄〄㘄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 㼀䀄㠄䜄㠄㴄〄㰄 ⠀㄀㸄㬄㔄㜄㴄䰄 㠀㬄㠄 㠀㴄䬄㔄ഄഀ обстоятельства, подтвержденные документально);</p> ਍ഀഀ <p>не завершившие выполнение экзаменационной работы по уважительным причинам ਍⠀㄀㸄㬄㔄㜄㴄䰄 㠀㬄㠄 㠀㴄䬄㔄 㸀㄄䄄䈄㸄伄䈄㔄㬄䰄䄄䈄㈄〄Ⰴ 㼀㸄㐄䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㴄䬄㔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄〄㬄䰄㴄㸄⤄㬀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀 㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄伄 㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 㸀 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄㠄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငഄഀ конфликтной комиссией была удовлетворена;</p> ਍ഀഀ <p>результаты которых были аннулированы ГЭК в случае выявления фактов нарушений ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄ငⰄ 䄀㸄㈄㔄䀄䠄㔄㴄㴄䬄䔄 㬀㠄䘄〄㰄㠄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㰄㠄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄ഄഀ 37 настоящего Порядка, или иными (неустановленными) лицами.</p> ਍ഀഀ <p><b>VI. Проведение ГИА</b></p> ਍ഀഀ <p>31. КИМ для проведения ОГЭ формируются и тиражируются учредителями, ਍㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄㰄㠄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄〄㰄㠄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации, осуществляющими государственное управление в сфере образования, с ਍㼀㸄㰄㸄䤄䰄丄 㸀䈄㨄䀄䬄䈄㸄㌄㸄 ㄀〄㴄㨄〄 㜀〄㐄〄㴄㠄㤄 㠀 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄㜄㠄䀄㸄㈄〄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄伄Ⰴഀഀ размещенных на официальном сайте Рособрнадзора или специально выделенном сайте ਍㈀ 䄀㔄䈄㠄 ☀焀甀漀琀㬀᠀㴄䈄㔄䀄㴄㔄䈄☄焀甀漀琀㬀⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀∀㔄㨄䄄䈄䬄Ⰴ 䈀㔄㰄䬄Ⰴ 㜀〄㐄〄㴄㠄伄Ⰴ ㄀㠄㬄㔄䈄䬄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀሄⴄ 㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄䄄伄 ㈀ 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄䬄ഄഀ Российской Федерации, загранучреждениям и учредителям на электронных носителях ਍㈀ 㜀〄䠄㠄䐄䀄㸄㈄〄㴄㴄㸄㰄 ㈀㠄㐄㔄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀─䀄〄㴄㔄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀ഄഀ требованиями порядка разработки, использования и хранения КИМ, устанавливаемого ਍ 㸄䄄㸄㄄䀄㴄〄㐄㜄㸄䀄㸄㰄㰄猀甀瀀㸀㈀㘀㰀⼀猀甀瀀㸀⸀ ሀ䄄㨄䀄䬄䈄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㐀㸄 㴀〄䜄〄㬄〄ഄഀ экзамена, разглашение информации, содержащейся в КИМ, текстах, темах, заданий, ਍㄀㠄㬄㔄䈄㸄㈄ 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀሄⴄⰄ 㜀〄㼄䀄㔄䤄㔄㴄㸄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀㈀⸀ ⴀ㨄㜄〄㰄㔄㴄䬄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄伄䈄䄄伄 ㈀ ἀἄⴄⰄ 㰀㔄䄄䈄〄 䀀〄䄄㼄㸄㬄㸄㘄㔄㴄㠄伄 㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄〄丄䈄䄄伄ഄഀ органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющими ਍㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄 㠀ഄഀ загранучреждениями по согласованию с ГЭК.</p> ਍ഀഀ <p>В случае угрозы возникновения чрезвычайной ситуации органы исполнительной ਍㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄ഄഀ управление в сфере образования, учредители и загранучреждения по согласованию с ਍ጀⴄᨄ 㼀䀄㠄㴄㠄㰄〄丄䈄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄㔄 㸀 㼀㔄䀄㔄㴄㸄䄄㔄 䄀㐄〄䜄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 ㈀ 㐀䀄䌄㌄㸄㤄 ἀἄⴄ 㠀㬄㠄 㴀〄 㐀䀄䌄㌄㸄㤄ഄഀ день, предусмотренный расписаниями проведения ОГЭ и ГВЭ.</p> ਍ഀഀ <p>33. Количество, общая площадь и состояние помещений, предоставляемых для ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄⤄Ⰰ 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ ㈀ഄഀ условиях, соответствующих требованиям санитарно-эпидемиологических правил и ਍㴀㸄䀄㰄〄䈄㠄㈄㸄㈄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄Ⰴ 㴀㔄 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄䌄丄䤄㠄㔄䄄伄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄Ⰴ 㴀〄 ㈀䀄㔄㰄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзамена запираются и опечатываются.</p> ਍ഀഀ <p>На время проведения экзаменов в аудиториях закрываются стенды, плакаты и ਍㠀㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 䄀㸄 䄀㼄䀄〄㈄㸄䜄㴄㸄ⴄ㼀㸄㜄㴄〄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㔄㤄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄㰄ഄഀ учебным предметам.</p> ਍ഀഀ <p>Для каждого обучающегося выделяется отдельное рабочее место. В аудитории ਍㈀䬄㐄㔄㬄伄㔄䈄䄄伄 㰀㔄䄄䈄㸄 㐀㬄伄 㬀㠄䜄㴄䬄䔄 ㈀㔄䤄㔄㤄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀က䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄Ⰴ ㈀䬄㐄㔄㬄伄㔄㰄䬄㔄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ 㼀㸄 䀀䌄䄄䄄㨄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ 㸀䄄㴄〄䤄〄丄䈄䄄伄ഄഀ средствами воспроизведения аудиозаписи, по иностранным языкам - оснащаются ਍䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄㰄㠄 㜀〄㼄㠄䄄㠄 㠀 ㈀㸄䄄㼄䀄㸄㠄㜄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄  䌄㐄㠄㸄㜄〄㼄㠄䄄㠄Ⰴ 㼀㸄 㸀䈄㐄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄ഄഀ - оборудованием для лаборатории, по информатике и ИКТ, а также в случаях, ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄Ⰴ ⴀ 㨀㸄㰄㼄䰄丄䈄㔄䀄㴄㸄㤄 䈀㔄䔄㴄㠄㨄㸄㤄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ㸄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄丄 㸀䀄㌄〄㴄㸄㈄ 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴഀഀ осуществляющих государственное управление в сфере образования, учредителей и ਍㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㤄 ἀἄⴄ 㸀㄄㸄䀄䌄㐄䌄丄䈄䄄伄 䄀䈄〄䘄㠄㸄㴄〄䀄㴄䬄㰄㠄 㠀 㼀㔄䀄㔄㴄㸄䄄㴄䬄㰄㠄 㰀㔄䈄〄㬄㬄㸄㠄䄄㨄〄䈄㔄㬄伄㰄㠄Ⰴഀഀ средствами видеонаблюдения, средствами подавления сигналов подвижной связи.</p> ਍ഀഀ <p>34. Для обучающихся с ограниченными возможностями здоровья, обучающихся ਍㐀㔄䈄㔄㤄ⴄ㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄㸄㈄ 㠀 㠀㴄㈄〄㬄㠄㐄㸄㈄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 䈀㔄䔄Ⰴ 㨀䈄㸄 㸀㄄䌄䜄〄㬄䄄伄 㼀㸄 䄀㸄䄄䈄㸄伄㴄㠄丄 㜀㐄㸄䀄㸄㈄䰄伄 㴀〄ഄഀ дому, в образовательных организациях, в том числе санаторно-курортных, в ਍㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄伄䈄䄄伄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㔄 㬀㔄䜄㔄㄄㴄䬄㔄Ⰴ 䀀㔄〄㄄㠄㬄㠄䈄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㠀 㸀㜄㐄㸄䀄㸄㈄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄ഄഀ мероприятия для нуждающихся в длительном лечении, образовательная организация ਍㸀㄄㸄䀄䌄㐄䌄㔄䈄䄄伄 䄀 䌀䜄㔄䈄㸄㰄 㠀䔄 㠀㴄㐄㠄㈄㠄㐄䌄〄㬄䰄㴄䬄䔄 㸀䄄㸄㄄㔄㴄㴄㸄䄄䈄㔄㤄⸄ ᰀ〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䰄㴄㸄ⴄ䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㔄ഄഀ условия проведения экзамена обеспечивают возможность беспрепятственного доступа ਍䈀〄㨄㠄䔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄Ⰴ 䈀䌄〄㬄㔄䈄㴄䬄㔄 㠀 㠀㴄䬄㔄 㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 㠀䔄ഄഀ пребывания в указанных помещениях (наличие пандусов, поручней, расширенных ਍㐀㈄㔄䀄㴄䬄䔄 㼀䀄㸄㔄㰄㸄㈄Ⰴ 㬀㠄䐄䈄㸄㈄Ⰴ 㼀䀄㠄 㸀䈄䄄䌄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 㬀㠄䐄䈄㸄㈄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄伄 䀀〄䄄㼄㸄㬄〄㌄〄㔄䈄䄄伄 㴀〄ഄഀ первом этаже; наличие специальных кресел и других приспособлений).</p> ਍ഀഀ <p>При проведении экзамена присутствуют ассистенты, оказывающие указанным ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䌄丄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄䌄丄 㼀㸄㰄㸄䤄䰄 䄀 䌀䜄㔄䈄㸄㰄 㠀䔄 㠀㴄㐄㠄㈄㠄㐄䌄〄㬄䰄㴄䬄䔄ഄഀ особенностей, помогающие им занять рабочее место, передвигаться, прочитать ਍㜀〄㐄〄㴄㠄㔄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀⌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 䄀 䌀䜄㔄䈄㸄㰄 㠀䔄 㠀㴄㐄㠄㈄㠄㐄䌄〄㬄䰄㴄䬄䔄 㸀䄄㸄㄄㔄㴄㴄㸄䄄䈄㔄㤄 ㈀ 㼀䀄㸄䘄㔄䄄䄄㔄ഄഀ сдачи экзамена пользуются необходимыми им техническими средствами.</p> ਍ഀഀ <p>Для глухих и слабослышащих обучающихся аудитории для проведения экзамена ਍㸀㄄㸄䀄䌄㐄䌄丄䈄䄄伄 㜀㈄䌄㨄㸄䌄䄄㠄㬄㠄㈄〄丄䤄㔄㤄  㼄㼄〄䀄〄䈄䌄䀄㸄㤄 㨀〄㨄 㨀㸄㬄㬄㔄㨄䈄㠄㈄㴄㸄㌄㸄Ⰴ 䈀〄㨄 㠀ഄഀ индивидуального пользования, при необходимости привлекается ਍ 䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄ⴄ䄀䌄䀄㐄㸄㼄㔄䀄㔄㈄㸄㐄䜄㠄㨄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀᐀㬄伄 䄀㬄㔄㼄䬄䔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 㸀䐄㸄䀄㰄㬄伄丄䈄䄄伄 䀀㔄㬄䰄㔄䐄㴄㸄ⴄ䈀㸄䜄㔄䜄㴄䬄㰄 䠀䀄㠄䐄䈄㸄㰄 ᄀ䀄〄㤄㬄伄 㠀㬄㠄 ㈀ഄഀ виде электронного документа, доступного с помощью компьютера;</p> ਍ഀഀ <p>письменная экзаменационная работа выполняется рельефно-точечным шрифтом ਍ᄀ䀄〄㤄㬄伄 㠀㬄㠄 㴀〄 㨀㸄㰄㼄䰄丄䈄㔄䀄㔄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄㔄䈄䄄伄 㐀㸄䄄䈄〄䈄㸄䜄㴄㸄㔄 㨀㸄㬄㠄䜄㔄䄄䈄㈄㸄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄䰄㴄䬄䔄 㼀䀄㠄㴄〄㐄㬄㔄㘄㴄㸄䄄䈄㔄㤄 㐀㬄伄ഄഀ оформления ответов рельефно-точечным шрифтом Брайля, компьютер.</p> ਍ഀഀ <p>ГВЭ по всем учебным предметам по их желанию проводится в устной форме.</p> ਍ഀഀ <p>Для слабовидящих обучающихся экзаменационные материалы представляются в ਍䌀㈄㔄㬄㠄䜄㔄㴄㴄㸄㰄 䀀〄㜄㰄㔄䀄㔄Ⰴ ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄伄䔄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㸄㈄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄㔄䈄䄄伄ഄഀ наличие увеличительных устройств и индивидуальное равномерное освещение не ਍㰀㔄㴄㔄㔄 ㌀   㬀丄㨄䄄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀᐀㬄伄 ㌀㬄䌄䔄㠄䔄 㠀 䄀㬄〄㄄㸄䄄㬄䬄䠄〄䤄㠄䔄Ⰴ 䄀 䈀伄㘄㔄㬄䬄㰄㠄 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄伄㰄㠄 䀀㔄䜄㠄 㼀㸄 㠀䔄 㘀㔄㬄〄㴄㠄丄 ጀሄⴄ 㼀㸄ഄഀ всем учебным предметам проводится в письменной форме.</p> ਍ഀഀ <p>Для лиц с нарушениями опорно-двигательного аппарата (с тяжелыми нарушениями ਍㐀㈄㠄㌄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 䐀䌄㴄㨄䘄㠄㤄 ㈀㔄䀄䔄㴄㠄䔄 㨀㸄㴄㔄䜄㴄㸄䄄䈄㔄㤄⤄ 㼀㠄䄄䰄㰄㔄㴄㴄䬄㔄 㜀〄㐄〄㴄㠄伄 ㈀䬄㼄㸄㬄㴄伄丄䈄䄄伄 㴀〄ഄഀ компьютере со специализированным программным обеспечением; по их желанию ГВЭ по ਍㈀䄄㔄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 ㈀ 䌀䄄䈄㴄㸄㤄 䐀㸄䀄㰄㔄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ㸄 ㈀䀄㔄㰄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㐀㬄伄 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄丄䈄䄄伄 㼀㠄䈄〄㴄㠄㔄ഄഀ и перерывы для проведения необходимых медико-профилактических процедур.</p> ਍ഀഀ <p>Для обучающихся, по медицинским показаниям не имеющих возможности прийти в ਍ἀἄⴄⰄ 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄䄄伄 㴀〄 㐀㸄㰄䌄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀㔀⸀ ᐀㬄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 㸀䄄㈄㸄㠄㈄䠄㠄䔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄䬄 㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䤄㔄㌄㸄ഄഀ образования в специальных учебно-воспитательных учреждениях закрытого типов, а ਍䈀〄㨄㘄㔄 ㈀ 䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄䔄Ⰴ 㠀䄄㼄㸄㬄㴄伄丄䤄㠄䔄 㴀〄㨄〄㜄〄㴄㠄㔄 ㈀ ㈀㠄㐄㔄 㬀㠄䠄㔄㴄㠄伄 䄀㈄㸄㄄㸄㐄䬄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄䬄ഄഀ исполнительной власти субъектов Российской Федерации, осуществляющие ਍㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㼀䀄㠄 䄀㸄㐄㔄㤄䄄䈄㈄㠄㠄  㐄㰄㠄㴄㠄䄄䈄䀄〄䘄㠄㠄ഄഀ таких учреждений организуют ГИА с учетом специальных условий содержания и ਍㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄㸄䄄䈄㠄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄伄 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㤄 ㄀㔄㜄㸄㼄〄䄄㴄㸄䄄䈄㠄 ㈀㸄 ㈀䀄㔄㰄伄 㼀䀄㸄䔄㸄㘄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀㘀⸀ ሀ ἀἄⴄ ㈀䬄㐄㔄㬄伄㔄䈄䄄伄 㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄㔄 ⠀㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄⤄ 㐀㬄伄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄伄 ἀἄⴄⰄഀഀ оборудованное телефонной связью, принтером и персональным компьютером с ਍㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㰄 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㴄䬄㰄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄㰄 㐀㬄伄 䀀〄䄄㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㠀ഄഀ организаторов по аудиториям для проведения экзамена (если такое распределение ਍㼀䀄㸄㠄㜄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 ㈀ ἀἄⴄ⤄Ⰰ   䈀〄㨄㘄㔄 㐀㬄伄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄㔄㴄㠄伄 ㄀㔄㜄㸄㼄〄䄄㴄㸄㌄㸄 䔀䀄〄㴄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзаменационных материалов. В случае передачи экзаменационных материалов в ППЭ ਍㴀〄 䴀㬄㔄㨄䈄䀄㸄㴄㴄䬄䔄 㴀㸄䄄㠄䈄㔄㬄伄䔄 ㈀ 㜀〄䠄㠄䐄䀄㸄㈄〄㴄㴄㸄㰄 ㈀㠄㐄㔄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㠄 ἀἄⴄ 䈀〄㨄㘄㔄ഄഀ обеспечиваются специализированным программным обеспечением для проведения ਍䀀〄䄄䠄㠄䐄䀄㸄㈄㨄㠄 㠀 䈀㠄䀄〄㘄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄⸄ ᔀ䄄㬄㠄 㼀㸄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄丄 㸀䀄㌄〄㴄〄ഄഀ исполнительной власти субъекта Российской Федерации, осуществляющего ਍㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄Ⰴ 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ сканирование экзаменационных работ обучающихся проводится в ППЭ (в аудиториях), ਍䈀㸄 ἀἄⴄ 䈀〄㨄㘄㔄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄䄄伄 䄀㨄〄㴄㔄䀄〄㰄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ ἀἄⴄ ㈀䬄㐄㔄㬄伄丄䈄䄄伄 㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄 㐀㬄伄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄Ⰴഀഀ сопровождающих обучающихся (далее - сопровождающие), представителей средств ਍㰀〄䄄䄄㸄㈄㸄㤄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀 㠀㴄䬄䔄 㬀㠄䘄Ⰴ 㠀㰄㔄丄䤄㠄䔄 㼀䀄〄㈄㸄ഄഀ присутствовать в ППЭ в день экзамена. Указанные помещения изолируются от ਍ 䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㤄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀㜀⸀ ሀ 㐀㔄㴄䰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 ㈀ ἀἄⴄ 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄䌄丄䈄㨄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀 ⤄ 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄䰄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 ἀἄⴄ㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㄀⤄ 䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄䬄㤄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄䰄 ጀⴄᨄ㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㈀⤄ 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㤄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄 㼀㸄 䀀〄㄄㸄䈄㔄 䄀 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㴄䬄㰄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄㰄Ⰴ 㸀㨄〄㜄䬄㈄〄丄䤄㠄㤄ഄഀ информационно-техническую помощь руководителю и организаторам ППЭ;</p> ਍ഀഀ <p>г) руководитель образовательной организации, в помещениях которой ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄㸄㈄〄㴄 ἀἄⴄⰄ 㠀㬄㠄 䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄㸄㔄 㠀㰄 㬀㠄䘄㸄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀⤄ 䄀㸄䈄䀄䌄㐄㴄㠄㨄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 㸀䔄䀄〄㴄䌄 㼀䀄〄㈄㸄㼄㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ 䄀㸄䈄䀄䌄㐄㴄㠄㨄㠄ഄഀ органов внутренних дел (полиции);</p> ਍ഀഀ <p>е) медицинские работники и ассистенты, оказывающие необходимую техническую ਍㼀㸄㰄㸄䤄䰄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㰄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄ഄഀ непосредственно при проведении экзамена;</p> ਍ഀഀ <p>ж) специалист по проведению инструктажа и обеспечению лабораторных работ;</p> ਍ഀഀ <p>з) экзаменатор-собеседник, ведущий собеседование при проведении устной части ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄Ⰴ 㔀䄄㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㸄ഄഀ ведение диалога экзаменатора с обучающимся;</p> ਍ഀഀ <p>и) эксперты, оценивающие устные ответы обучающихся при проведении устной ਍䜀〄䄄䈄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㠀㴄㸄䄄䈄䀄〄㴄㴄㸄㰄䌄 伀㜄䬄㨄䌄Ⰴ ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄Ⰴ 㔀䄄㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄഄഀ предусмотрено ведение диалога экзаменатора с обучающимся;</p> ਍ഀഀ <p>к) эксперты, оценивающие выполнение лабораторных работ по химии, в случае, ਍㔀䄄㬄㠄 䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㸄 ㈀䬄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 㬀〄㄄㸄䀄〄䈄㸄䀄㴄㸄㤄ഄഀ работы;</p> ਍ഀഀ <p>л) сопровождающие.</p> ਍ഀഀ <p>Руководители и организаторы ППЭ назначаются органом исполнительной власти ਍䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ഄഀ сфере образования, загранучреждением и учредителем по согласованию с ГЭК.</p> ਍ഀഀ <p>В качестве руководителей и организаторов ППЭ привлекаются лица, прошедшие ਍䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄䌄丄 㼀㸄㐄㌄㸄䈄㸄㈄㨄䌄⸄ ἀ䀄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㠄 Ḁጄⴄ 㼀㸄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 ㈀ 䄀㸄䄄䈄〄㈄ഄഀ организаторов и ассистентов не входят специалисты по этому учебному предмету. ਍ᴀ㔄 㐀㸄㼄䌄䄄㨄〄㔄䈄䄄伄 㼀䀄㠄㈄㬄㔄㨄〄䈄䰄 ㈀ 㨀〄䜄㔄䄄䈄㈄㔄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄㸄㈄ ἀἄⴄഄഀ технических специалистов, специалистов по проведению инструктажа и обеспечению ਍㬀〄㄄㸄䀄〄䈄㸄䀄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄  䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄㸄㈄Ⰴ 㸀㨄〄㜄䬄㈄〄丄䤄㠄䔄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䌄丄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄䌄丄ഄഀ помощь обучающимся, указанным в пункте 34 настоящего Порядка, работников ਍㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄Ⰴ 伀㈄㬄伄丄䤄㠄䔄䄄伄 䌀䜄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 䄀㐄〄丄䤄㠄䔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄ഄഀ в данном ППЭ (за исключением ППЭ, организованных в труднодоступных и отдаленных ਍㰀㔄䄄䈄㴄㸄䄄䈄伄䔄Ⰴ ㈀ 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄伄䔄Ⰴ 䀀〄䄄㼄㸄㬄㸄㘄㔄㴄㴄䬄䔄 㜀〄 㼀䀄㔄㐄㔄㬄〄㰄㠄ഄഀ территории Российской Федерации, загранучреждениях, а также в образовательных ਍䌀䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄䔄 䌀㌄㸄㬄㸄㈄㴄㸄ⴄ㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 䄀㠄䄄䈄㔄㰄䬄⤄⸀  䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄㠄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 ἀἄⴄⰄഀഀ технические специалисты, специалисты по проведению инструктажа и обеспечению ਍㬀〄㄄㸄䀄〄䈄㸄䀄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴ 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䈄㸄䀄䬄ⴄ䄀㸄㄄㔄䄄㔄㐄㴄㠄㨄㠄Ⰴ ㈀㔄㐄䌄䤄㠄㔄 䄀㸄㄄㔄䄄㔄㐄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㼀䀄㠄ഄഀ проведении устной части экзамена по иностранному языку в случае, если ਍䄀㼄㔄䘄㠄䐄㠄㨄〄䘄㠄㔄㤄 ᨀ᠄ᰄ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㸄 ㈀㔄㐄㔄㴄㠄㔄 㐀㠄〄㬄㸄㌄〄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䈄㸄䀄〄 䄀 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄Ⰴഀഀ информируются о месте расположения ППЭ, в который они направляются, не ранее ਍䜀㔄㰄 㜀〄 䈀䀄㠄 䀀〄㄄㸄䜄㠄䔄 㐀㴄伄 㐀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄ഄഀ предмету.</p> ਍ഀഀ <p>В день проведения экзамена по решению Рособрнадзора, органа исполнительной ਍㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㔄㌄㸄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㴄㴄䬄㔄 㼀㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㠄伄ഄഀ Российской Федерации в сфере образования, в ППЭ присутствуют должностные лица ਍䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㸄㈄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ 㐀㔄㴄䰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 㘀㔄㬄〄㴄㠄丄 ㈀ ἀἄⴄ 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄䌄丄䈄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㠄ഄഀ средств массовой информации, общественные наблюдатели, аккредитованные в ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㰄 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㠄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄ 㰀〄䄄䄄㸄㈄㸄㤄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄䌄丄䈄 ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄伄䔄 㐀㬄伄ഄഀ проведения экзамена только до момента начала выполнения обучающимися ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄㔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㠄 䄀㈄㸄㄄㸄㐄㴄㸄 㼀㔄䀄㔄㰄㔄䤄〄丄䈄䄄伄 㼀㸄 ἀἄⴄ⸄ ἀ䀄㠄 䴀䈄㸄㰄 ㈀ 㸀㐄㴄㸄㤄ഄഀ аудитории находится только один общественный наблюдатель.</p> ਍ഀഀ <p>38. Допуск в ППЭ лиц, указанных в пункте 37 настоящего Порядка, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 䈀㸄㬄䰄㨄㸄 㼀䀄㠄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄 䌀 㴀㠄䔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄㸄㈄Ⰴ 䌀㐄㸄䄄䈄㸄㈄㔄䀄伄丄䤄㠄䔄 㠀䔄 㬀㠄䜄㴄㸄䄄䈄䰄ഄഀ и подтверждающих их полномочия. Допуск обучающихся в ППЭ осуществляется при ਍㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄 䌀 㴀㠄䔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄㸄㈄Ⰴ 䌀㐄㸄䄄䈄㸄㈄㔄䀄伄丄䤄㠄䔄 㠀䔄 㬀㠄䜄㴄㸄䄄䈄䰄Ⰴ 㠀 㼀䀄㠄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄 㠀䔄 ㈀ഄഀ утвержденных органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㰄Ⰴഀഀ загранучреждением списках распределения в данный ППЭ.</p> ਍ഀഀ <p>В случае отсутствия у обучающегося документа, удостоверяющего личность, он ਍㐀㸄㼄䌄䄄㨄〄㔄䈄䄄伄 ㈀ ἀἄⴄ 㼀㸄䄄㬄㔄 㼀㸄㐄䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄伄 㔀㌄㸄 㬀㠄䜄㴄㸄䄄䈄㠄 䄀㸄㼄䀄㸄㈄㸄㘄㐄〄丄䤄㠄㰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ᴀ〄 ㈀䔄㸄㐄㔄 ㈀ ἀἄⴄ 䄀㸄䈄䀄䌄㐄㴄㠄㨄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㔄 㸀䔄䀄〄㴄䌄 㼀䀄〄㈄㸄㼄㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ഀഀ сотрудники органов внутренних дел (полиции) совместно с организаторами ਍㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄丄䈄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㔄 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄㸄㈄ 䌀 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 㬀㠄䘄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 ㈀ഄഀ пункте 37 настоящего Порядка, устанавливают соответствие их личности ਍㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄〄㰄Ⰴ 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄丄䈄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㔄 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 㬀㠄䘄 ㈀ 䄀㼄㠄䄄㨄〄䔄ഄഀ распределения в данный ППЭ.</p> ਍ഀഀ <p>39. Экзаменационные материалы доставляются в ППЭ уполномоченными ਍㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄伄㰄㠄 ጀⴄᨄ ㈀ 㐀㔄㴄䰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄ഄഀ предмету.</p> ਍ഀഀ <p>В случае использования экзаменационных материалов на электронных носителях в ਍㜀〄䠄㠄䐄䀄㸄㈄〄㴄㴄㸄㰄 ㈀㠄㐄㔄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄䰄 ἀἄⴄ 㼀㸄㬄䌄䜄〄㔄䈄 㸀䈄  ☄Ḅ᠄ 㨀㸄㐄 䀀〄䄄䠄㠄䐄䀄㸄㈄㨄㠄 ᨀ᠄ᰄ 㠀 ㈀ഄഀ присутствии уполномоченного представителя ГЭК, общественных наблюдателей (при ਍㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄⤄ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄 䀀〄䄄䠄㠄䐄䀄㸄㈄㨄䌄Ⰴ 䈀㠄䀄〄㘄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 㴀〄 ㄀䌄㰄〄㘄㴄䬄䔄 㴀㸄䄄㠄䈄㔄㬄伄䔄 㠀 䌀㼄〄㨄㸄㈄㨄䌄ഄഀ экзаменационных материалов. По решению ГЭК тиражирование экзаменационных ਍㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄伄䔄 ㈀ 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀 ⸀ ᐀㸄 㴀〄䜄〄㬄〄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 䀀䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄䰄 ἀἄⴄ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄 䀀〄䄄㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄ഄഀ и организаторов по аудиториям. По решению органа исполнительной власти субъекта ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㔄㌄㸄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, распределение обучающихся и организаторов по аудиториям ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄  ☄Ḅ᠄⸄ ሀ 䈀〄㨄㸄㰄 䄀㬄䌄䜄〄㔄 䄀㼄㠄䄄㨄㠄 䀀〄䄄㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㠄伄 㼀㔄䀄㔄㐄〄丄䈄䄄伄 ㈀ ἀἄⴄ ㈀㰄㔄䄄䈄㔄ഄഀ с экзаменационными материалами. Распределение обучающихся, указанных в пункте ਍㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 㠀㴄㐄㠄㈄㠄㐄䌄〄㬄䰄㴄㸄 䄀 䌀䜄㔄䈄㸄㰄 䄀㸄䄄䈄㸄伄㴄㠄伄 㠀䔄ഄഀ здоровья, особенностей психофизического развития.</p> ਍ഀഀ <p>Списки распределения обучающихся по аудиториям передаются организаторам, а ਍䈀〄㨄㘄㔄 ㈀䬄㈄㔄䠄㠄㈄〄丄䈄䄄伄 㴀〄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㰄 䄀䈄㔄㴄㐄㔄 㼀䀄㠄 ㈀䔄㸄㐄㔄 ㈀ ἀἄⴄ 㠀 䌀 㨀〄㘄㐄㸄㤄ഄഀ аудитории, в которой будет проходить экзамен. Организаторы оказывают содействие ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 ㈀ 䀀〄㜄㰄㔄䤄㔄㴄㠄㠄 ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄伄䔄Ⰴ ㈀ 㨀㸄䈄㸄䀄䬄䔄 ㄀䌄㐄㔄䈄 㼀䀄㸄䔄㸄㐄㠄䈄䰄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 䀀〄䄄䄄〄㘄㠄㈄〄丄䈄䄄伄 㜀〄 䀀〄㄄㸄䜄㠄㔄 䄀䈄㸄㬄䬄 ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㴄䬄㰄ഄഀ распределением. Изменение рабочего места не допускается.</p> ਍ഀഀ <p>Организаторы распределяются по аудиториям исходя из того, что в каждой ਍ 䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄䌄㔄䈄 㴀㔄 㰀㔄㴄㔄㔄 㐀㈄䌄䔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄㸄㈄⸄ ሀ㸄 ㈀䀄㔄㰄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄ഄഀ экзамена часть организаторов находится на этажах ППЭ и помогает обучающимся ਍㸀䀄㠄㔄㴄䈄㠄䀄㸄㈄〄䈄䰄䄄伄 ㈀ 㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄䔄 ἀἄⴄⰄ   䈀〄㨄㘄㔄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄 㨀㸄㴄䈄䀄㸄㬄䰄 㜀〄 㼀㔄䀄㔄㰄㔄䤄㔄㴄㠄㔄㰄ഄഀ лиц, не задействованных в проведении экзамена.</p> ਍ഀഀ <p>41. Экзамен проводится в спокойной и доброжелательной обстановке.</p> ਍ഀഀ <p>До начала экзамена организаторы проводят инструктаж, в том числе информируют ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㸀 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄Ⰴ 㼀䀄〄㈄㠄㬄〄䔄 㸀䐄㸄䀄㰄㬄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄ഄഀ работы, продолжительности экзамена, порядке подачи апелляций о нарушении ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 㠀 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄Ⰴ  ഄഀ также о времени и месте ознакомления с результатами ГИА.</p> ਍ഀഀ <p>Организаторы информируют обучающихся о том, что записи на КИМ для проведения ਍ḀጄⴄⰄ 䈀㔄㨄䄄䈄〄䔄Ⰴ 䈀㔄㰄〄䔄Ⰴ 㜀〄㐄〄㴄㠄伄䔄Ⰴ ㄀㠄㬄㔄䈄〄䔄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀሄⴄ 㠀 䜀㔄䀄㴄㸄㈄㠄㨄〄䔄 㴀㔄ഄഀ обрабатываются и не проверяются.</p> ਍ഀഀ <p>Организаторы выдают обучающимся экзаменационные материалы, которые включают ਍㈀ 䄀㔄㄄伄 㬀㠄䄄䈄䬄 ⠀㄀㬄〄㴄㨄㠄⤄ 㐀㬄伄 㜀〄㼄㠄䄄㠄 㸀䈄㈄㔄䈄㸄㈄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㸀㄄㴄〄䀄䌄㘄㔄㴄㠄伄 ㄀䀄〄㨄〄 㠀㬄㠄 㴀㔄㨄㸄㰄㼄㬄㔄㨄䈄㴄㸄䄄䈄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ഄഀ организаторы выдают обучающемуся новый комплект экзаменационных материалов.</p> ਍ഀഀ <p>По указанию организаторов обучающиеся заполняют регистрационные поля ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄⸄ Ḁ䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄丄䈄 㼀䀄〄㈄㠄㬄䰄㴄㸄䄄䈄䰄 㜀〄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄伄ഄഀ обучающимися регистрационных полей экзаменационной работы. По завершении ਍㜀〄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄伄 䀀㔄㌄㠄䄄䈄䀄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㼀㸄㬄㔄㤄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 ㈀䄄㔄㰄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄㠄䄄伄ഄഀ организаторы объявляют начало экзамена и время его окончания, фиксируют их на ਍㐀㸄䄄㨄㔄 ⠀㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㰄 䄀䈄㔄㴄㐄㔄⤄Ⰰ 㼀㸄䄄㬄㔄 䜀㔄㌄㸄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㼀䀄㠄䄄䈄䌄㼄〄丄䈄 㨀 ㈀䬄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄丄ഄഀ экзаменационной работы.</p> ਍ഀഀ <p>В случае нехватки места в листах (бланках) для ответов на задания с ਍䀀〄㜄㈄㔄䀄㴄䌄䈄䬄㰄 㸀䈄㈄㔄䈄㸄㰄 㼀㸄 㼀䀄㸄䄄䰄㄄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 ㈀䬄㐄〄丄䈄 㔀㰄䌄ഄഀ дополнительный лист (бланк). При этом организаторы фиксируют связь номеров ਍㸀䄄㴄㸄㈄㴄㸄㌄㸄 㠀 㐀㸄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 㬀㠄䄄䈄〄 ⠀㄀㬄〄㴄㨄〄⤄ ㈀ 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄䰄㴄䬄䔄 㼀㸄㬄伄䔄 㬀㠄䄄䈄㸄㈄ഄഀ (бланков).</p> ਍ഀഀ <p>По мере необходимости обучающимся выдаются черновики. Обучающиеся могут ਍㐀㔄㬄〄䈄䰄 㼀㸄㰄㔄䈄㨄㠄 ㈀ ᨀ᠄ᰄ 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 Ḁጄⴄ 㠀 䈀㔄㨄䄄䈄〄䔄Ⰴ 䈀㔄㰄〄䔄Ⰴ 㜀〄㐄〄㴄㠄伄䔄Ⰴ ㄀㠄㬄㔄䈄〄䔄 㐀㬄伄ഄഀ проведения ГВЭ.</p> ਍ഀഀ <p>42. Во время экзамена обучающиеся соблюдают установленный порядок проведения ਍ጀ᠄င 㠀 䄀㬄㔄㐄䌄丄䈄 䌀㨄〄㜄〄㴄㠄伄㰄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄㸄㈄Ⰴ   㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㠄㈄〄丄䈄ഄഀ устанавливаемый порядок проведения ГИА в аудитории и осуществляют контроль за ਍㴀㠄㰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ㸄 ㈀䀄㔄㰄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㴀〄 䀀〄㄄㸄䜄㔄㰄 䄀䈄㸄㬄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄Ⰴ 㼀㸄㰄㠄㰄㸄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄ഄഀ материалов, находятся:</p> ਍ഀഀ <p>а) ручка;</p> ਍ഀഀ <p>б) документ, удостоверяющий личность;</p> ਍ഀഀ <p>в) средства обучения и воспитания<sup>27</sup>;</p> ਍ഀഀ <p>г) лекарства и питание (при необходимости);</p> ਍ഀഀ <p>д) специальные технические средства (для лиц, указанных в пункте 34 ਍㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀᠀㴄䬄㔄 ㈀㔄䤄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㸀䄄䈄〄㈄㬄伄丄䈄 ㈀ 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄䰄㴄㸄 ㈀䬄㐄㔄㬄㔄㴄㴄㸄㰄 ㈀  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄 㰀㔄䄄䈄㔄ഄഀ для личных вещей обучающихся.</p> ਍ഀഀ <p>Во время экзамена обучающиеся не должны общаться друг с другом, не могут ਍䄀㈄㸄㄄㸄㐄㴄㸄 㼀㔄䀄㔄㰄㔄䤄〄䈄䰄䄄伄 㼀㸄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄⸄ ሀ㸄 ㈀䀄㔄㰄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㰀㸄㌄䌄䈄ഄഀ выходить из аудитории и перемещаться по ППЭ в сопровождении одного из ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄㸄㈄⸄ ἀ䀄㠄 ㈀䬄䔄㸄㐄㔄 㠀㜄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㸀䄄䈄〄㈄㬄伄丄䈄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄ഄഀ материалы и черновики на рабочем столе.</p> ਍ഀഀ <p>Во время проведения экзамена в ППЭ запрещается:</p> ਍ഀഀ <p>а) обучающимся - иметь при себе средства связи, электронно-вычислительную ਍䈀㔄䔄㴄㠄㨄䌄Ⰴ 䐀㸄䈄㸄Ⰴ  䌄㐄㠄㸄 㠀 ㈀㠄㐄㔄㸄〄㼄㼄〄䀄〄䈄䌄䀄䌄Ⰴ 䄀㼄䀄〄㈄㸄䜄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄Ⰴ 㼀㠄䄄䰄㰄㔄㴄㴄䬄㔄ഄഀ заметки и иные средства хранения и передачи информации;</p> ਍ഀഀ <p>б) организаторам, ассистентам, оказывающим необходимую техническую помощь ਍㬀㠄䘄〄㰄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㰄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㐀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴ 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㰄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄〄㰄 ⴀഀഀ иметь при себе средства связи;</p> ਍ഀഀ <p>в) лицам, перечисленным в пункте 37 настоящего Порядка, - оказывать ਍䄀㸄㐄㔄㤄䄄䈄㈄㠄㔄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㈄〄䈄䰄 㠀㰄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄 䄀㈄伄㜄㠄Ⰴഀഀ электронно-вычислительную технику, фото, аудио и видеоаппаратуру, справочные ਍㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄Ⰴ 㼀㠄䄄䰄㰄㔄㴄㴄䬄㔄 㜀〄㰄㔄䈄㨄㠄 㠀 㠀㴄䬄㔄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄 䔀䀄〄㴄㔄㴄㠄伄 㠀 㼀㔄䀄㔄㐄〄䜄㠄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄㬄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㌀⤄ 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄〄㰄Ⰴ  䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄〄㰄Ⰴ 㸀㨄〄㜄䬄㈄〄丄䤄㠄㰄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䌄丄ഄഀ техническую помощь лицам, указанным в пункте 34 настоящего Порядка, техническим ਍䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄〄㰄 ⴀ ㈀䬄㴄㸄䄄㠄䈄䰄 㠀㜄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄㤄 㠀 ἀἄⴄ 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 㴀〄 ㄀䌄㰄〄㘄㴄㸄㰄ഄഀ или электронном носителях, фотографировать экзаменационные материалы.</p> ਍ഀഀ <p>Лица, допустившие нарушение устанавливаемого порядка проведения ГИА, ਍䌀㐄〄㬄伄丄䈄䄄伄 䄀 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄⸄ ᐀㬄伄 䴀䈄㸄㌄㸄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 㠀㬄㠄 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄㔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㠄ഄഀ приглашают уполномоченных представителей ГЭК, которые составляют акт об ਍䌀㐄〄㬄㔄㴄㠄㠄 䄀 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㠀 䌀㐄〄㬄伄丄䈄 㬀㠄䘄Ⰴ 㴀〄䀄䌄䠄㠄㈄䠄㠄䔄 䌀䄄䈄〄㴄〄㈄㬄㠄㈄〄㔄㰄䬄㤄 㼀㸄䀄伄㐄㸄㨄ഄഀ проведения ГИА, из ППЭ.</p> ਍ഀഀ <p>Если обучающийся по состоянию здоровья или другим объективным причинам не ਍㜀〄㈄㔄䀄䠄〄㔄䈄 ㈀䬄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄Ⰴ 䈀㸄 㸀㴄 㐀㸄䄄䀄㸄䜄㴄㸄 㼀㸄㨄㠄㐄〄㔄䈄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄丄⸄ഀഀ В таком случае организаторы приглашают медицинского работника и уполномоченных ਍㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㤄 ጀⴄᨄⰄ 㨀㸄䈄㸄䀄䬄㔄 䄀㸄䄄䈄〄㈄㬄伄丄䈄  㨄䈄 㸀 㐀㸄䄄䀄㸄䜄㴄㸄㰄 㜀〄㈄㔄䀄䠄㔄㴄㠄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄ഄഀ объективным причинам.</p> ਍ഀഀ <p>Акты об удалении с экзамена и о досрочном завершении экзамена по объективным ਍㼀䀄㠄䜄㠄㴄〄㰄 ㈀ 䈀㸄䈄 㘀㔄 㐀㔄㴄䰄 㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄䄄伄 ㈀ ጀⴄᨄ 㐀㬄伄 䌀䜄㔄䈄〄 㼀䀄㠄 㸀㄄䀄〄㄄㸄䈄㨄㔄ഄഀ экзаменационных работ.</p> ਍ഀഀ <p>43. При проведении экзамена по иностранным языкам в экзамен также включается ਍䀀〄㜄㐄㔄㬄 ☀焀甀漀琀㬀ጀ㸄㈄㸄䀄㔄㴄㠄㔄☄焀甀漀琀㬀Ⰰ 䌀䄄䈄㴄䬄㔄 㸀䈄㈄㔄䈄䬄 㴀〄 㜀〄㐄〄㴄㠄伄 㨀㸄䈄㸄䀄㸄㌄㸄 㜀〄㼄㠄䄄䬄㈄〄丄䈄䄄伄 㴀〄ഄഀ аудионосители.</p> ਍ഀഀ <p>Обучающийся подходит к средству цифровой аудиозаписи и по команде ਍䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㸄㌄㸄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄〄 㠀㬄㠄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄〄 ㌀䀄㸄㰄㨄㸄 㠀 䀀〄㜄㄄㸄䀄䜄㠄㈄㸄 㐀〄㔄䈄 䌀䄄䈄㴄䬄㤄 㸀䈄㈄㔄䈄ഄഀ на задание. Технический специалист или организатор дает обучающемуся прослушать ਍㜀〄㼄㠄䄄䰄 㔀㌄㸄 㸀䈄㈄㔄䈄〄 㠀 䌀㄄㔄㐄㠄䈄䰄䄄伄Ⰴ 䜀䈄㸄 㸀㴄〄 㼀䀄㸄㠄㜄㈄㔄㐄㔄㴄〄 ㄀㔄㜄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄䔄 䄀㄄㸄㔄㈄⸄ ᔀ䄄㬄㠄ഄഀ во время записи произошел технический сбой, обучающемуся предоставляется право ਍䄀㐄〄䈄䰄 䀀〄㜄㐄㔄㬄 ☀焀甀漀琀㬀ጀ㸄㈄㸄䀄㔄㴄㠄㔄☄焀甀漀琀㬀 㼀㸄㈄䈄㸄䀄㴄㸄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀㐀⸀ ἀ䀄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㠄 ጀሄⴄ ㈀ 䌀䄄䈄㴄㸄㤄 䐀㸄䀄㰄㔄 䌀䄄䈄㴄䬄㔄 㸀䈄㈄㔄䈄䬄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 㜀〄㼄㠄䄄䬄㈄〄丄䈄䄄伄ഄഀ на аудионосители или протоколируются. Аудитории, выделяемые для записи устных ਍㸀䈄㈄㔄䈄㸄㈄Ⰴ 㸀㄄㸄䀄䌄㐄䌄丄䈄䄄伄  㼄㼄〄䀄〄䈄㴄㸄ⴄ㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㴄䬄㰄㠄 䄀䀄㔄㐄䄄䈄㈄〄㰄㠄 䘀㠄䐄䀄㸄㈄㸄㤄  䌄㐄㠄㸄㜄〄㼄㠄䄄㠄⸄ഀഀ Обучающийся по команде технического специалиста или организатора громко и ਍䀀〄㜄㄄㸄䀄䜄㠄㈄㸄 㐀〄㔄䈄 䌀䄄䈄㴄䬄㤄 㸀䈄㈄㔄䈄 㴀〄 㜀〄㐄〄㴄㠄㔄⸄ ∀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㤄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄 㠀㬄㠄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄ഄഀ дает обучающемуся прослушать запись его ответа и убедиться, что она произведена ਍㄀㔄㜄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄䔄 䄀㄄㸄㔄㈄⸄ ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㼀䀄㸄䈄㸄㨄㸄㬄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄伄 䌀䄄䈄㴄䬄䔄 㸀䈄㈄㔄䈄㸄㈄ 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㰄䌄䄄伄ഄഀ предоставляется возможность ознакомиться с протоколом его ответа и убедиться, ਍䜀䈄㸄 㸀㴄 㜀〄㼄㠄䄄〄㴄 ㈀㔄䀄㴄㸄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀㔀⸀ ᜀ〄 ㌀  㰀㠄㴄䌄䈄 㠀 㜀〄 㔀 㰀㠄㴄䌄䈄 㐀㸄 㸀㨄㸄㴄䜄〄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 䄀㸄㸄㄄䤄〄丄䈄ഄഀ обучающимся о скором завершении экзамена и напоминают о необходимости перенести ਍㸀䈄㈄㔄䈄䬄 㠀㜄 䜀㔄䀄㴄㸄㈄㠄㨄㸄㈄ ㈀ 㬀㠄䄄䈄䬄 ⠀㄀㬄〄㴄㨄㠄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ㸄 㠀䄄䈄㔄䜄㔄㴄㠄㠄 ㈀䀄㔄㰄㔄㴄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 㸀㄄䨄伄㈄㬄伄丄䈄 㸀㨄㸄㴄䜄〄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㠀ഄഀ собирают экзаменационные материалы у обучающихся.</p> ਍ഀഀ <p>Собранные экзаменационные материалы организаторы упаковывают в отдельные ਍㼀〄㨄㔄䈄䬄⸄ ᴀ〄 㨀〄㘄㐄㸄㰄 㼀〄㨄㔄䈄㔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄䬄 㸀䈄㰄㔄䜄〄丄䈄 㴀〄㠄㰄㔄㴄㸄㈄〄㴄㠄㔄Ⰴ  㐄䀄㔄䄄 㠀 㴀㸄㰄㔄䀄 ἀἄⴄⰄഀഀ номер аудитории, наименование учебного предмета, по которому проводился ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄Ⰴ 㠀 㨀㸄㬄㠄䜄㔄䄄䈄㈄㸄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ ㈀ 㼀〄㨄㔄䈄㔄Ⰴ 䐀〄㰄㠄㬄㠄丄Ⰴ 㠀㰄伄Ⰴ 㸀䈄䜄㔄䄄䈄㈄㸄 ⠀㼀䀄㠄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄⤄ഀഀ организаторов.</p> ਍ഀഀ <p>Обучающиеся, досрочно завершившие выполнение экзаменационной работы, сдают ਍㔀㔄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䈄㸄䀄〄㰄 㠀 㼀㸄㨄㠄㐄〄丄䈄  䌄㐄㠄䈄㸄䀄㠄丄Ⰴ 㴀㔄 㐀㸄㘄㠄㐄〄伄䄄䰄 㜀〄㈄㔄䀄䠄㔄㴄㠄伄 㸀㨄㸄㴄䜄〄㴄㠄伄ഄഀ экзамена.</p> ਍ഀഀ <p>46. По завершении экзамена уполномоченные представители ГЭК составляют отчет ਍㸀 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 ㈀ ἀἄⴄⰄ 㨀㸄䈄㸄䀄䬄㤄 ㈀ 䈀㸄䈄 㘀㔄 㐀㔄㴄䰄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㔄䈄䄄伄 ㈀ ጀⴄᨄ⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ᜀ〄㼄㔄䜄〄䈄〄㴄㴄䬄㔄 㼀〄㨄㔄䈄䬄 䄀 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㰄㠄 䀀〄㄄㸄䈄〄㰄㠄 ㈀ 䈀㸄䈄 㘀㔄 㐀㔄㴄䰄 㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄䄄伄ഄഀ уполномоченными представителями ГЭК в РЦОИ (структурные подразделения РЦОИ ਍㰀䌄㴄㠄䘄㠄㼄〄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 䀀〄㤄㸄㴄〄 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ ㌀㸄䀄㸄㐄䄄㨄㸄㌄㸄 㸀㨄䀄䌄㌄〄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ᴀ㔄㠄䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㴄䬄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 㠀 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㴄䬄㔄 ᨀ᠄ᰄ 㐀㬄伄ഄഀ проведения ОГЭ и тексты, темы, задания, билеты для проведения ГВЭ, а также ਍㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㴄䬄㔄 䜀㔄䀄㴄㸄㈄㠄㨄㠄 㴀〄㼄䀄〄㈄㬄伄丄䈄䄄伄 ㈀ 㰀㔄䄄䈄〄Ⰴ 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㴄䬄㔄 㸀䀄㌄〄㴄㸄㰄ഄഀ исполнительной власти субъекта Российской Федерации, осуществляющим ਍㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㔄㰄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㰄ഄഀ для обеспечения их хранения.</p> ਍ഀഀ <p>Неиспользованные экзаменационные материалы и использованные КИМ для ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ḀጄⴄⰄ 䈀㔄㨄䄄䈄䬄Ⰴ 䈀㔄㰄䬄Ⰴ 㜀〄㐄〄㴄㠄伄Ⰴ ㄀㠄㬄㔄䈄䬄 㐀㬄伄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀሄⴄ 䔀䀄〄㴄伄䈄䄄伄 㐀㸄 ㌀㄀ഀഀ декабря текущего года, использованные черновики - в течение месяца после ਍㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄⸄ ἀ㸄 㠀䄄䈄㔄䜄㔄㴄㠄㠄 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄㸄㌄㸄 䄀䀄㸄㨄〄 㼀㔄䀄㔄䜄㠄䄄㬄㔄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄ഄഀ уничтожаются лицом, определенным органом исполнительной власти субъекта ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, загранучреждением, учредителем. Если по решению органа ਍㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㔄㌄㸄ഄഀ государственное управление в сфере образования, учредителя, загранучреждения ਍䄀㨄〄㴄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ ㈀䬄㼄䌄䄄㨄㴄㠄㨄㸄㈄ 㼀䀄㸄䠄㬄䬄䔄 㬀㔄䈄ഄഀ проводится в ППЭ (в аудиториях), то в ППЭ сразу по завершении экзамена ਍䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄㠄㰄 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㰄 㼀䀄㸄㠄㜄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 䄀㨄〄㴄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 ㈀ഄഀ присутствии уполномоченных представителей ГЭК, руководителя ППЭ, общественных ਍㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㔄㤄 ⠀㼀䀄㠄 㴀〄㬄㠄䜄㠄㠄⤄⸀ ἀ㸄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄丄 ጀⴄᨄ 䄀㨄〄㴄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄ഄഀ проводится в аудиториях в присутствии обучающихся.</p> ਍ഀഀ <p><b>VII. Проверка экзаменационных работ участников ГИА и их оценивание</b></p> ਍ഀഀ <p>47. РЦОИ обеспечивает предметные комиссии обезличенными копиями ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ᜀ〄㼄㠄䄄㠄 㴀〄 䜀㔄䀄㴄㸄㈄㠄㨄〄䔄 㴀㔄 㸀㄄䀄〄㄄〄䈄䬄㈄〄丄䈄䄄伄 㠀 㴀㔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄丄䈄䄄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀㠀⸀ ⴀ㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄丄䈄䄄伄 㐀㈄䌄㰄伄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄〄㰄㠄⸄ ἀ㸄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄㰄ഄഀ проверки эксперты независимо друг от друга выставляют баллы за каждый ответ на ਍㜀〄㐄〄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄⸄  㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 㨀〄㘄㐄㸄㌄㸄 㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄 ㈀㴄㸄䄄伄䈄䄄伄 ㈀ഄഀ протоколы проверки предметными комиссиями, которые после заполнения передаются ਍㈀  ☄Ḅ᠄ 㐀㬄伄 㐀〄㬄䰄㴄㔄㤄䠄㔄㤄 㸀㄄䀄〄㄄㸄䈄㨄㠄⸄ ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 䄀䌄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 䀀〄䄄䔄㸄㘄㐄㔄㴄㠄伄 ㈀ ㄀〄㬄㬄〄䔄Ⰴഀഀ выставленных двумя экспертами, назначается третья проверка. Существенное ਍䀀〄䄄䔄㸄㘄㐄㔄㴄㠄㔄 ㈀ ㄀〄㬄㬄〄䔄 㸀㼄䀄㔄㐄㔄㬄㔄㴄㸄 ㈀ 㨀䀄㠄䈄㔄䀄㠄伄䔄 㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄ഄഀ учебному предмету.</p> ਍ഀഀ <p>Третий эксперт назначается председателем предметной комиссии из числа ਍䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄㸄㈄Ⰴ 䀀〄㴄㔄㔄 㴀㔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄㈄䠄㠄䔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䌄丄 䀀〄㄄㸄䈄䌄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀∀䀄㔄䈄䰄㔄㰄䌄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄䌄 㼀䀄㔄㐄㸄䄄䈄〄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄伄 㸀 ㄀〄㬄㬄〄䔄Ⰴ ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄䔄ഄഀ экспертами, ранее проверявшими экзаменационную работу обучающегося. Баллы, ਍㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㔄 䈀䀄㔄䈄䰄㠄㰄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄㸄㰄Ⰴ 伀㈄㬄伄丄䈄䄄伄 㸀㨄㸄㴄䜄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㐀㤀⸀ ἀ䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄㔄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㠄 䀀〄㄄㸄䈄〄丄䈄 ㈀ 㼀㸄㰄㔄䤄㔄㴄㠄伄䔄Ⰴ 㠀䄄㨄㬄丄䜄〄丄䤄㠄䔄 ㈀㸄㜄㰄㸄㘄㴄㸄䄄䈄䰄ഄഀ допуска к ним посторонних лиц (за исключением сотрудников РЦОИ, осуществляющих ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄ⴄ䈀㔄䔄㴄㸄㬄㸄㌄㠄䜄㔄䄄㨄㸄㔄 䄀㸄㼄䀄㸄㈄㸄㘄㐄㔄㴄㠄㔄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄䔄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㤄Ⰴഀഀ уполномоченных представителей ГЭК и общественных наблюдателей) и ਍䀀〄䄄㼄䀄㸄䄄䈄䀄〄㴄㔄㴄㠄㔄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㠄 㸀㌄䀄〄㴄㠄䜄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㐀㸄䄄䈄䌄㼄〄⸄ ⴀ㨄䄄㼄㔄䀄䈄〄㰄 㜀〄㼄䀄㔄䤄〄㔄䈄䄄伄ഄഀ копировать и выносить из указанных помещений экзаменационные работы, критерии ਍㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㼀䀄㸄䈄㸄㨄㸄㬄䬄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 䀀〄㜄㌄㬄〄䠄〄䈄䰄ഄഀ посторонним лицам информацию, содержащуюся в указанных материалах. По завершении ਍㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 㠀䄄㼄㸄㬄䰄㜄㸄㈄〄㴄㴄䬄㔄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄〄㰄㠄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄 ⠀㜀〄 㠀䄄㨄㬄丄䜄㔄㴄㠄㔄㰄 㼀䀄㸄䈄㸄㨄㸄㬄㸄㈄ഄഀ проверки экзаменационных работ) уничтожаются лицом, определенным руководителем ਍ ☄Ḅ᠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㠄伄 䐀〄㨄䈄〄 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄伄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄㸄㰄 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄䔄 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄㤄Ⰴഀഀ недобросовестного выполнения возложенных на него обязанностей или использования ਍䄀䈄〄䈄䌄䄄〄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄〄 ㈀ 㬀㠄䜄㴄䬄䔄 䘀㔄㬄伄䔄 㸀䀄㌄〄㴄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄ഄഀ Федерации, осуществляющий государственное управление в сфере образования, ਍㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄㔄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄䰄 㼀䀄㠄㴄㠄㰄〄丄䈄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄ 㠀䄄㨄㬄丄䜄㔄㴄㠄㠄 䴀㨄䄄㼄㔄䀄䈄〄 㠀㜄ഄഀ состава предметной комиссии.</p> ਍ഀഀ <p>50. По решению органов исполнительной власти двух и более субъектов ਍ 㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄ഄഀ образования, организуется обмен экзаменационными работами между ਍䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄㰄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄㰄㠄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀ 㰀㔄㘄䀄㔄㌄㠄㸄㴄〄㬄䰄㴄〄伄ഄഀ перекрестная проверка).</p> ਍ഀഀ <p>Организационное и технологическое обеспечение межрегиональной перекрестной ਍㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䈄  ☄Ḅ᠄ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄䔄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄㸄㈄ഄഀ Российской Федерации.</p> ਍ഀഀ <p>51. Обработка и проверка экзаменационных работ занимает не более десяти ਍䀀〄㄄㸄䜄㠄䔄 㐀㴄㔄㤄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㈀⸀ ἀ㸄㬄䌄䜄㔄㴄㴄䬄㔄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 ㈀ 㼀㔄䀄㈄㠄䜄㴄䬄䔄 ㄀〄㬄㬄〄䔄 ⠀䄀䌄㰄㰄〄 ㄀〄㬄㬄㸄㈄ 㜀〄 㼀䀄〄㈄㠄㬄䰄㴄㸄ഄഀ выполненные задания экзаменационной работы) РЦОИ переводит в пятибалльную ਍䄀㠄䄄䈄㔄㰄䌄 㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀嘀䤀䤀䤀⸀ ⌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄㔄Ⰴ 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄㔄 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄  㴄㴄䌄㬄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㔄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ ጀ᠄င㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㌀⸀ ጀⴄᨄ 㴀〄 䄀㈄㸄㔄㰄 㜀〄䄄㔄㐄〄㴄㠄㠄 䀀〄䄄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄㔄䈄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 ጀ᠄င 㼀㸄 㨀〄㘄㐄㸄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄ഄഀ предмету и принимает решение об их утверждении, изменении и (или) аннулировании ਍㈀ 䄀㬄䌄䜄〄伄䔄Ⰴ 㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㐀⸀ ⌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄㔄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ ጀ᠄င 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 ㈀ 䈀㔄䜄㔄㴄㠄㔄 㸀㐄㴄㸄㌄㸄 䀀〄㄄㸄䜄㔄㌄㸄 㐀㴄伄ഄഀ с момента получения результатов проверки экзаменационных работ.</p> ਍ഀഀ <p>55. По решению органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄䔄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄䬄㔄ഄഀ комиссии осуществляют перепроверку отдельных экзаменационных работ обучающихся.</p> ਍ഀഀ <p>Результаты перепроверки оформляются протоколами в соответствии с пунктом 48 ਍㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ㸄 㠀䈄㸄㌄〄㰄 㼀㔄䀄㔄㼄䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄 ጀⴄᨄ 㼀䀄㠄㴄㠄㰄〄㔄䈄ഄഀ решение о сохранении результатов ГИА или об изменении результатов ГИА согласно ਍㼀䀄㸄䈄㸄㨄㸄㬄〄㰄 㼀㔄䀄㔄㼄䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䀀〄㄄㸄䈄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㘀⸀ ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㔀䄄㬄㠄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㔄㤄 ㄀䬄㬄〄 䌀㐄㸄㈄㬄㔄䈄㈄㸄䀄㔄㴄〄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄伄ഄഀ обучающегося о нарушении установленного порядка проведения ГИА, ГЭК принимает ਍䀀㔄䠄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄  㴄㴄䌄㬄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㠄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄 ጀ᠄င 㐀〄㴄㴄㸄㌄㸄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄 㼀㸄ഄഀ соответствующему учебному предмету, а также о его допуске к ГИА в ਍㐀㸄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 䄀䀄㸄㨄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ሀ 䄀㬄䌄䜄〄㔄 㔀䄄㬄㠄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㔄㤄 ㄀䬄㬄〄 䌀㐄㸄㈄㬄㔄䈄㈄㸄䀄㔄㴄〄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄伄ഄഀ обучающегося о несогласии с выставленными баллами, ГЭК принимает решение об ਍㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄㠄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄 ጀ᠄င 䄀㸄㌄㬄〄䄄㴄㸄 㼀䀄㸄䈄㸄㨄㸄㬄〄㰄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㜀⸀ ἀ䀄㠄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㠄㠄 䐀〄㨄䈄㸄㈄ 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄ഄഀ проведения ГИА ГЭК принимает решение об аннулировании результата ГИА обучающегося ਍㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ᔀ䄄㬄㠄 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄㔄 䄀㸄㈄㔄䀄䠄㔄㴄㸄 㬀㠄䘄〄㰄㠄Ⰴ 䌀㨄〄㜄〄㴄㴄䬄㰄㠄 ㈀ 㼀䌄㴄㨄䈄㔄 ㌀㜀 㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㔄㌄㸄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄〄Ⰴഀഀ или иными (неустановленными) лицами, то ГЭК принимает решение об аннулировании ਍䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ ጀ᠄င 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 䜀䰄㠄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 ㄀䬄㬄㠄 㠀䄄㨄〄㘄㔄㴄䬄Ⰴ 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄ഄഀ учебному предмету, а также о повторном допуске их к ГИА по соответствующему ਍䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 ㈀ 㐀㸄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 䄀䀄㸄㨄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀᐀㬄伄 㼀䀄㠄㴄伄䈄㠄伄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄伄 㸀㄄  㴄㴄䌄㬄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㠄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄 ጀ᠄င ㈀ 䄀㈄伄㜄㠄 䄀 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄㔄㰄ഄഀ установленного порядка ее проведения ГЭК запрашивает у уполномоченных лиц и ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄䬄 㠀 䄀㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄ഄഀ работы, сведения о лицах, присутствовавших в ППЭ, и другие сведения о ਍䄀㸄㄄㬄丄㐄㔄㴄㠄㠄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㠀⸀  㔄䠄㔄㴄㠄㔄 㸀㄄ 㠀㜄㰄㔄㴄㔄㴄㠄㠄 㠀㬄㠄  㴄㴄䌄㬄㠄䀄㸄㈄〄㴄㠄㠄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄㸄㈄ ጀ᠄င ㈀ 䄀㬄䌄䜄〄伄䔄Ⰴഀഀ предусмотренных настоящим Порядком, принимается в течение двух рабочих дней с ਍㰀㸄㰄㔄㴄䈄〄 㼀䀄㠄㴄伄䈄㠄伄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㔄㤄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄䔄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄㤄Ⰴ 㜀〄㈄㔄䀄䠄㔄㴄㠄伄ഄഀ перепроверки экзаменационных работ, документального подтверждения факта нарушения ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㔀㤀⸀ ἀ㸄䄄㬄㔄 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄伄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 ጀ᠄င 㼀㔄䀄㔄㐄〄丄䈄䄄伄 ㈀ 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄ഄഀ организации, а также органы местного самоуправления, осуществляющие управление ਍㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄 㠀 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄㰄 㐀㬄伄 㸀㜄㴄〄㨄㸄㰄㬄㔄㴄㠄伄ഄഀ обучающихся с полученными ими результатами ГИА.</p> ਍ഀഀ <p>Ознакомление обучающихся с полученными ими результатами ГИА по учебному ਍㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 㴀㔄 㼀㸄㜄㐄㴄㔄㔄 䈀䀄㔄䔄 䀀〄㄄㸄䜄㠄䔄 㐀㴄㔄㤄 䄀㸄 㐀㴄伄 㠀䔄 䌀䈄㈄㔄䀄㘄㐄㔄㴄㠄伄 ጀⴄᨄ⸄ഀഀ По решению органа исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㔄㌄㸄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄Ⰴഀഀ загранучреждения ознакомление обучающихся осуществляется с использованием ਍㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄ⴄ㨀㸄㰄㰄䌄㴄㠄㨄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 䈀㔄䔄㴄㸄㬄㸄㌄㠄㤄 ㈀ 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄㠄㠄 䄀 䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄伄㰄㠄ഄഀ законодательства Российской Федерации в области защиты персональных данных.</p> ਍ഀഀ <p><b>IX. Оценка результатов ГИА</b></p> ਍ഀഀ <p>60. Результаты ГИА признаются удовлетворительными в случае, если обучающийся ਍㼀㸄 㸀㄄伄㜄〄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㰄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄 㴀〄㄄䀄〄㬄 㰀㠄㴄㠄㰄〄㬄䰄㴄㸄㔄 㨀㸄㬄㠄䜄㔄䄄䈄㈄㸄 ㄀〄㬄㬄㸄㈄Ⰴഀഀ определенное органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ਍㸀䄄䌄䤄㔄䄄䈄㈄㬄伄丄䤄㠄㰄 ㌀㸄䄄䌄㐄〄䀄䄄䈄㈄㔄㴄㴄㸄㔄 䌀㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄㔄 ㈀ 䄀䐄㔄䀄㔄 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄伄Ⰴ 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄㔄㰄Ⰴഀഀ загранучреждением.</p> ਍ഀഀ <p>61. Обучающимся, не прошедшим ГИА или получившим на ГИА неудовлетворительные ਍䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄䬄 ㄀㸄㬄㔄㔄 䜀㔄㰄 㼀㸄 㸀㐄㴄㸄㰄䌄 㸀㄄伄㜄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄Ⰴ 㬀㠄㄄㸄 㼀㸄㬄䌄䜄㠄㈄䠄㠄㰄ഄഀ повторно неудовлетворительный результат по одному из этих предметов на ГИА в ਍㐀㸄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄䬄㔄 䄀䀄㸄㨄㠄Ⰴ 㼀䀄㔄㐄㸄䄄䈄〄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄 㼀䀄〄㈄㸄 㼀䀄㸄㤄䈄㠄 ጀ᠄င 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㠄㰄ഄഀ учебным предметам не ранее чем через год в сроки и в формах, устанавливаемых ਍㴀〄䄄䈄㸄伄䤄㠄㰄 ἀ㸄䀄伄㐄㨄㸄㰄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㰀戀㸀堀⸀ ἀ䀄㠄㔄㰄 㠀 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㔄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄㰄⼀戀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㘀㈀⸀ ᨀ㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄〄伄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄 㼀䀄㠄㴄㠄㰄〄㔄䈄 ㈀ 㼀㠄䄄䰄㰄㔄㴄㴄㸄㤄 䐀㸄䀄㰄㔄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴഀഀ выпускников прошлых лет о нарушении установленного порядка проведения ГИА по ਍䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄 ㈀ 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄䌄丄ഄഀ комиссию.</p> ਍ഀഀ <p>63. Конфликтная комиссия не рассматривает апелляции по вопросам содержания и ਍䄀䈄䀄䌄㨄䈄䌄䀄䬄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄䔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄㸄㈄ 㼀㸄 䌀䜄㔄㄄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄〄㰄Ⰴ   䈀〄㨄㘄㔄 㼀㸄 ㈀㸄㼄䀄㸄䄄〄㰄Ⰴഀഀ связанным с нарушением обучающимся требований настоящего Порядка или ਍㴀㔄㼄䀄〄㈄㠄㬄䰄㴄㸄㌄㸄 㸀䐄㸄䀄㰄㬄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㘀㐀⸀ ἀ䀄㠄 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄〄 㠀㜄㬄㸄㘄㔄㴄㴄䬄䔄 ㈀ 㴀㔄㤄 䐀〄㨄䈄㸄㈄ 㴀㔄ഄഀ проводится лицами, принимавшими участие в организации и (или) проведении ਍䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㌄㸄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄Ⰴ 㬀㠄㄄㸄 䀀〄㴄㔄㔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄㈄䠄㠄㰄㠄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䌄丄 䀀〄㄄㸄䈄䌄ഄഀ обучающегося, подавшего апелляцию.</p> ਍ഀഀ <p>65. В целях выполнения своих функций конфликтная комиссия запрашивает у ਍䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄䬄䔄 㬀㠄䘄 㠀 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㤄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䬄㔄 㐀㸄㨄䌄㰄㔄㴄䈄䬄 㠀 䄀㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄Ⰴ ㈀ 䈀㸄㰄 䜀㠄䄄㬄㔄ഄഀ копии экзаменационных работ и протоколов проверки предметными комиссиями, ਍䄀㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 㸀 㬀㠄䘄〄䔄Ⰴ 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄㸄㈄〄㈄䠄㠄䔄 㴀〄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄㔄Ⰴ 㸀 䄀㸄㄄㬄丄㐄㔄㴄㠄㠄 㼀䀄㸄䘄㔄㐄䌄䀄䬄ഄഀ проведения ГИА.</p> ਍ഀഀ <p>66. При рассмотрении апелляции при желании присутствуют обучающийся и (или) ਍㔀㌄㸄 䀀㸄㐄㠄䈄㔄㬄㠄 ⠀㜀〄㨄㸄㴄㴄䬄㔄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㠄⤄Ⰰ   䈀〄㨄㘄㔄 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄㔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㠄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀 〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㔄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㼀䀄㸄㈄㸄㐄㠄䈄䄄伄 ㈀ 䄀㼄㸄㨄㸄㤄㴄㸄㤄 㠀 㐀㸄㄄䀄㸄㘄㔄㬄〄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 㸀㄄䄄䈄〄㴄㸄㈄㨄㔄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㘀㜀⸀ က㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄丄 㸀 㴀〄䀄䌄䠄㔄㴄㠄㠄 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င ⠀㜀〄ഄഀ исключением случаев, установленных пунктом 63 настоящего Порядка) обучающийся ਍㼀㸄㐄〄㔄䈄 ㈀ 㐀㔄㴄䰄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄 㼀㸄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄ഄഀ уполномоченному представителю ГЭК, не покидая ППЭ.</p> ਍ഀഀ <p>68. В целях проверки изложенных в апелляции сведений о нарушении ਍䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㌄㸄 㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င 䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㰄 ጀⴄᨄ 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄䄄伄ഄഀ проведение проверки при участии организаторов, технических специалистов по ਍䀀〄㄄㸄䈄㔄 䄀 㼀䀄㸄㌄䀄〄㰄㰄㴄䬄㰄 㸀㄄㔄䄄㼄㔄䜄㔄㴄㠄㔄㰄Ⰴ 䄀㼄㔄䘄㠄〄㬄㠄䄄䈄㸄㈄ 㼀㸄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄丄 㠀㴄䄄䈄䀄䌄㨄䈄〄㘄〄 㠀ഄഀ обеспечению лабораторных работ, не задействованных в аудитории, в которой ਍䄀㐄〄㈄〄㬄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㤄䄄伄Ⰴ 㸀㄄䤄㔄䄄䈄㈄㔄㴄㴄䬄䔄 㴀〄㄄㬄丄㐄〄䈄㔄㬄㔄㤄Ⰴ 䄀㸄䈄䀄䌄㐄㴄㠄㨄㸄㈄Ⰴഀഀ осуществляющих охрану правопорядка, медицинских работников, а также ਍ 䄄䄄㠄䄄䈄㔄㴄䈄㸄㈄Ⰴ 㸀㨄〄㜄䬄㈄〄丄䤄㠄䔄 㴀㔄㸄㄄䔄㸄㐄㠄㰄䌄丄 䈀㔄䔄㴄㠄䜄㔄䄄㨄䌄丄 㼀㸄㰄㸄䤄䰄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 䄀ഄഀ ограниченными возможностями здоровья.</p> ਍ഀഀ <p>Результаты проверки оформляются в форме заключения. Апелляция и заключение о ਍䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄䔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄 ㈀ 䈀㸄䈄 㘀㔄 㐀㔄㴄䰄 㼀㔄䀄㔄㐄〄丄䈄䄄伄 䌀㼄㸄㬄㴄㸄㰄㸄䜄㔄㴄㴄䬄㰄 㼀䀄㔄㐄䄄䈄〄㈄㠄䈄㔄㬄㔄㰄 ጀⴄᨄഄഀ в конфликтную комиссию.</p> ਍ഀഀ <p>При рассмотрении апелляции о нарушении установленного порядка проведения ГИА ਍㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄〄伄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄 䀀〄䄄䄄㰄〄䈄䀄㠄㈄〄㔄䈄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄丄Ⰴ 㜀〄㨄㬄丄䜄㔄㴄㠄㔄 㸀 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄䔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄㨄㠄ഄഀ и выносит одно из решений:</p> ਍ഀഀ <p>об отклонении апелляции;</p> ਍ഀഀ <p>об удовлетворении апелляции.</p> ਍ഀഀ <p>69. При удовлетворении апелляции результат экзамена, по процедуре которого ਍㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㰄䄄伄 ㄀䬄㬄〄 㼀㸄㐄〄㴄〄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄伄Ⰴ  㴄㴄䌄㬄㠄䀄䌄㔄䈄䄄伄 㠀 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㰄䌄䄄伄 㼀䀄㔄㐄㸄䄄䈄〄㈄㬄伄㔄䈄䄄伄ഄഀ возможность сдать экзамен по соответствующему учебному предмету в другой день, ਍㼀䀄㔄㐄䌄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㴄䬄㤄 䀀〄䄄㼄㠄䄄〄㴄㠄㔄㰄 ጀ᠄င⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㜀 ⸀ က㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄伄 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄 㼀㸄㐄〄㔄䈄䄄伄 ㈀ 䈀㔄䜄㔄㴄㠄㔄 㐀㈄䌄䔄ഄഀ рабочих дней со дня объявления результатов ГИА по соответствующему учебному ਍㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㔄䄄伄 㼀㸄㐄〄丄䈄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄丄 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄ഄഀ непосредственно в конфликтную комиссию или в образовательную организацию, в ਍㨀㸄䈄㸄䀄㸄㤄 㸀㴄㠄 ㄀䬄㬄㠄 㐀㸄㼄䌄䤄㔄㴄䬄 ㈀ 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄㸄㰄 㼀㸄䀄伄㐄㨄㔄 㨀 ጀ᠄င⸄  䌄㨄㸄㈄㸄㐄㠄䈄㔄㬄䰄ഄഀ образовательной организации, принявший апелляцию, незамедлительно передает ее в ਍㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄䌄丄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄丄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀ἀ㸄 䀀㔄䠄㔄㴄㠄丄 㸀䀄㌄〄㴄〄 㠀䄄㼄㸄㬄㴄㠄䈄㔄㬄䰄㴄㸄㤄 ㈀㬄〄䄄䈄㠄 䄀䌄㄄䨄㔄㨄䈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄Ⰴഀഀ осуществляющего государственное управление в сфере образования, учредителя, ਍㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄 㼀㸄㐄〄䜄〄 㠀 ⠀㠀㬄㠄⤄ 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㔄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄 㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄䌄㔄䈄䄄伄 䄀ഄഀ использованием информационно-коммуникационных технологий при условии соблюдения ਍䈀䀄㔄㄄㸄㈄〄㴄㠄㤄 㜀〄㨄㸄㴄㸄㐄〄䈄㔄㬄䰄䄄䈄㈄〄  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄 ㈀ 㸀㄄㬄〄䄄䈄㠄 㜀〄䤄㠄䈄䬄 㼀㔄䀄䄄㸄㴄〄㬄䰄㴄䬄䔄ഄഀ данных.</p> ਍ഀഀ <p>Обучающиеся и их родители (законные представители) заблаговременно ਍㠀㴄䐄㸄䀄㰄㠄䀄䌄丄䈄䄄伄 㸀 ㈀䀄㔄㰄㔄㴄㠄 㠀 㰀㔄䄄䈄㔄 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄伄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㤄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㜀㄀⸀ ἀ䀄㠄 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄ഄഀ конфликтная комиссия запрашивает в РЦОИ распечатанные изображения ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄Ⰴ 䴀㬄㔄㨄䈄䀄㸄㴄㴄䬄㔄 㴀㸄䄄㠄䈄㔄㬄㠄Ⰴ 䄀㸄㐄㔄䀄㘄〄䤄㠄㔄 䐀〄㤄㬄䬄 䄀 䘀㠄䐄䀄㸄㈄㸄㤄ഄഀ аудиозаписью устных ответов обучающегося, копии протоколов проверки экзаменационной ਍䀀〄㄄㸄䈄䬄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄㴄㸄㤄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄㔄㤄 㠀 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䬄㔄 㰀〄䈄㔄䀄㠄〄㬄䬄Ⰴ ㈀䬄㼄㸄㬄㴄伄㈄䠄㠄㔄䄄伄ഄഀ обучающимся, подавшим апелляцию.</p> ਍ഀഀ <p>Указанные материалы предъявляются обучающемуся (при его участии в ਍䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀Ḁ㄄䌄䜄〄丄䤄㠄㤄䄄伄 ⠀㐀㬄伄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㠄䔄䄄伄Ⰴ 㴀㔄 㐀㸄䄄䈄㠄㌄䠄㠄䔄 ㈀㸄㜄䀄〄䄄䈄〄 ㄀㐀 㬀㔄䈄Ⰴ ⴀ ㈀ 㼀䀄㠄䄄䌄䈄䄄䈄㈄㠄㠄ഄഀ родителей (законных представителей) письменно подтверждает, что ему предъявлены ਍㠀㜄㸄㄄䀄〄㘄㔄㴄㠄伄 ㈀䬄㼄㸄㬄㴄㔄㴄㴄㸄㤄 㠀㰄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄Ⰴ 䐀〄㤄㬄䬄 䄀 䘀㠄䐄䀄㸄㈄㸄㤄ഄഀ аудиозаписью его устного ответа (в случае его участия в рассмотрении ਍ 㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄⤄⸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㜀㈀⸀ ἀ䀄㠄 ㈀㸄㜄㴄㠄㨄㴄㸄㈄㔄㴄㠄㠄 䄀㼄㸄䀄㴄䬄䔄 ㈀㸄㼄䀄㸄䄄㸄㈄ 㼀㸄 㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄丄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄ഄഀ конфликтная комиссия привлекает к рассмотрению апелляции экспертов по ਍䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄㔄㰄䌄 䌀䜄㔄㄄㴄㸄㰄䌄 㼀䀄㔄㐄㰄㔄䈄䌄Ⰴ 䀀〄㴄㔄㔄 㴀㔄 㼀䀄㸄㈄㔄䀄伄㈄䠄㠄䔄 㐀〄㴄㴄䌄丄 䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄䌄丄ഄഀ работу.</p> ਍ഀഀ <p>В случае если эксперты не дают однозначный ответ о правильности оценивания ਍䴀㨄㜄〄㰄㔄㴄〄䘄㠄㸄㴄㴄㸄㤄 䀀〄㄄㸄䈄䬄 㸀㄄䌄䜄〄丄䤄㔄㌄㸄䄄伄Ⰴ 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄〄伄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄 㸀㄄䀄〄䤄〄㔄䈄䄄伄 ㈀ ᨀ㸄㰄㠄䄄䄄㠄丄ഄഀ по разработке КИМ по соответствующему учебному предмету с запросом о ਍䀀〄㜄䨄伄䄄㴄㔄㴄㠄伄䔄 㼀㸄 䄀㸄㐄㔄䀄㘄〄㴄㠄丄 㜀〄㐄〄㴄㠄㤄 ᨀ᠄ᰄⰄ 㼀㸄 㨀䀄㠄䈄㔄䀄㠄伄㰄 㸀䘄㔄㴄㠄㈄〄㴄㠄伄⸄㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀瀀㸀㜀㌀⸀ ἀ㸄 䀀㔄㜄䌄㬄䰄䈄〄䈄〄㰄 䀀〄䄄䄄㰄㸄䈄䀄㔄㴄㠄伄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㸀 㴀㔄䄄㸄㌄㬄〄䄄㠄㠄 䄀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄ഄഀ баллами конфликтная комиссия принимает решение об отклонении апелляции и ਍䄀㸄䔄䀄〄㴄㔄㴄㠄㠄 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄䔄 ㄀〄㬄㬄㸄㈄ 㬀㠄㄄㸄 㸀㄄ 䌀㐄㸄㈄㬄㔄䈄㈄㸄䀄㔄㴄㠄㠄  㼄㔄㬄㬄伄䘄㠄㠄 㠀 ㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㠄㠄ഄഀ других баллов.</p> ਍ഀഀ <p>В случае выявления ошибок в обработке и (или) проверке экзаменационной ਍䀀〄㄄㸄䈄䬄 㨀㸄㴄䐄㬄㠄㨄䈄㴄〄伄 㨀㸄㰄㠄䄄䄄㠄伄 㼀㔄䀄㔄㐄〄㔄䈄 䄀㸄㸄䈄㈄㔄䈄䄄䈄㈄䌄丄䤄䌄丄 㠀㴄䐄㸄䀄㰄〄䘄㠄丄 ㈀  ☄Ḅ᠄ 䄀 䘀㔄㬄䰄丄ഄഀ пересчета результатов ГИА.</p> ਍ഀഀ <p>74. После утверждения результаты ГИА передаются в образовательные ਍㸀䀄㌄〄㴄㠄㜄〄䘄㠄㠄Ⰴ 㸀䀄㌄〄㴄䬄 㰀㔄䄄䈄㴄㸄㌄㸄 䄀〄㰄㸄䌄㼄䀄〄㈄㬄㔄㴄㠄伄Ⰴ 㜀〄㌄䀄〄㴄䌄䜄䀄㔄㘄㐄㔄㴄㠄伄㰄 㠀 䌀䜄䀄㔄㐄㠄䈄㔄㬄伄㰄ഄഀ для ознакомления обучающихся с полученными ими результатами.</p> ਍ഀഀ <p>75. Конфликтная комиссия рассматривает апелляцию о нарушении установленного ਍㼀㸄䀄伄㐄㨄〄 㼀䀄㸄㈄㔄㐄㔄㴄㠄伄 ጀ᠄င ⠀㜀〄 㠀䄄㨄㬄丄䜄㔄㴄㠄㔄㰄 䄀㬄䌄䜄〄㔄㈄Ⰴ 䌀䄄䈄〄㴄㸄㈄㬄㔄㴄㴄䬄䔄 㼀䌄㴄㨄䈄㸄㰄 㘀㌀ഀഀ настоящего Порядка) в течение двух рабочих дней, а апелляцию о несогласии с ਍㈀䬄䄄䈄〄㈄㬄㔄㴄㴄䬄㰄㠄 ㄀〄㬄㬄〄㰄㠄 ⴀ 䜀㔄䈄䬄䀄㔄䔄 䀀〄㄄㸄䜄㠄䔄 㐀㴄㔄㤄 䄀 㰀㸄㰄㔄㴄䈄〄 㔀㔄 㼀㸄䄄䈄䌄㼄㬄㔄㴄㠄伄 ㈀ഄഀ конфликтную комиссию.</p> ਍ഀഀ <p><sup>1</sup> Часть 4 статьи 59 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. N ਍㈀㜀㌀ⴀ␀ᜄ ☀焀甀漀琀㬀Ḁ㄄ 㸀㄄䀄〄㜄㸄㈄〄㴄㠄㠄 ㈀  㸄䄄䄄㠄㤄䄄㨄㸄㤄 ␀㔄㐄㔄䀄〄䘄㠄㠄☄焀甀漀琀㬀 ⠀℀㸄㄄䀄〄㴄㠄㔄ഄഀ законодательства Российской Федерации, 2012, N 53, ст. 7598; 2013, N 19, ст. ਍㈀㌀㈀㘀㬀 一 ㈀㌀Ⰰ 䄀䈄⸄ ㈀㠀㜀㠀㬀 一 ㈀㜀Ⰰ 䄀䈄⸄ ㌀㐀㘀㈀㬀 一 ㌀ Ⰰ 䄀䈄⸄ 㐀 ㌀㘀㬀 一 㐀㠀Ⰰ 䄀䈄⸄ 㘀㄀㘀㔀⤀ ⠀㐀〄㬄㔄㔄 ⴀഀഀ Федеральный закон).</p> ਍ഀഀ <p><sup>2</sup> Часть 5 статьи 18 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>3</sup> Часть 11 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>4</sup> Пункт 2 части 13 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>5</sup> Часть 4 статьи 71 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>6</sup> Часть 3 статьи 34 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>7</sup> Часть 11 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>8</sup> Часть 14 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>9</sup> Часть 14 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>10</sup> Пункт 1 части 2 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>11</sup> Часть 4 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>12</sup> Пункт 2 части 12 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>13</sup> Пункт 2 части 9 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>14</sup> Пункт 1 части 12 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>15</sup> Пункт 1 части 9 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>16</sup> Пункт 2 части 13 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>17</sup> Пункт 2 части 2 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>18</sup> Часть 4 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>19</sup> Пункт 1 части 15 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>20</sup> Часть 4 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>21</sup> Пункт 2 части 15 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>22</sup> Часть 14 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>23</sup> Часть 4 статьи 98 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>24</sup> Часть 15 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>25</sup> Часть 15 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>26</sup> Часть 11 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><sup>27</sup> Часть 5 статьи 59 Федерального закона.</p> ਍ഀഀ <p><span style='font-size:10.0pt'>Материал опубликован по адресу: ਍栀琀琀瀀㨀⼀⼀眀眀眀⸀爀最⸀爀甀⼀㈀ ㄀㐀⼀ ㈀⼀㄀㐀⼀愀琀琀攀猀琀愀挀椀愀ⴀ搀漀欀⸀栀琀洀氀㰀⼀猀瀀愀渀㸀㰀⼀瀀㸀ഀഀ ਍㰀⼀搀椀瘀㸀ഀഀ ਍㰀⼀戀漀搀礀㸀ഀഀ ਍㰀⼀栀琀洀氀㸀ഀഀ